Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must get radio-canada " (Engels → Frans) :

Mr. Rabinovitch: It is the hotel operator or the cable service provider who may decide not to receive French- language signals. That decision is left up to them; however, they must get Radio-Canada's signal.

M. Rabinovitch : C'est une décision soit de l'hôtelier, soit du câblodistributeur qui décide de ne pas prendre les signaux francophones et c'est à lui de prendre cette décision, sauf qu'il doit prendre les signaux de Radio-Canada.


That decision is left up to them; however, they must get Radio-Canada’s signal” ([40]) Vancouver’s Mayor told the Committee that a list could be drawn up of all the hotels in Vancouver to ensure that they provide French programs during the 2010 Games ([41]) The Committee believes that hotels in Vancouver and Whistler should enable their clients to have access to the signal from at least one of the three French private networks (TQS, RDS or RIS) during the Games.

Devant le Comité, le maire de Vancouver a proposé d’établir une liste de tous les hôtels de Vancouver afin de s’assurer qu’ils offriront des programmes en français pendant la tenue des Jeux de 2010([41]). Le Comité croit que les établissements hôteliers de Vancouver et de Whistler devraient offrir à leur clientèle le signal d’au moins un des trois réseaux privés francophones (TQS, RDS ou RIS) pendant la durée des Jeux.


In this case however, Radio-Canada being a crown corporation—a government agency—the government is unwilling to tell this employer, Radio-Canada, that it must get back to the table at least until the negotiations are over.

Mais comme il s'agit maintenant de la société d'État de Radio-Canada—parce que c'est une société du gouvernement—, le gouvernement ne veut pas dire à cet employeur, à la société Radio-Canada, de retourner au moins à la table jusqu'à la fin des négociations.


I am therefore calling upon the government to assume its responsibilities and to get Radio-Canada to come to a negotiated agreement, in the interests of all parties, including the taxpayers, who are helpless witnesses to these strong-arm tactics and are suffering from not being able to access the quality radio and television programming to which they are entitled.

J'interpelle donc le gouvernement à prendre ses responsabilités pour amener Radio-Canada à en arriver à une entente négociée, dans l'intérêt de toutes les parties, mais également des contribuables qui assistent impuissants à ce bras de fer et qui souffrent de ne plus entendre cette radio et cette télévision de qualité auxquelles ils ont droit.


Members of the Liberal Party of Canada in eastern Quebec call on the Government of Canada and its ministers.to take immediate action to get Radio-Canada management to immediately terminate the lockout it has imposed and to implement mechanisms and conditions conducive to a rapid resolution of its dispute with its workers so that the people of eastern Quebec may again receive the quality news service to which they are accustomed and entitled, and the disastrous impact on our region's economy may be halted.

Les militants et militantes du Parti libéral du Canada de l'Est du Québec demandent au gouvernement canadien et à ses ministres [.] d'entreprendre, sans délai, des démarches auprès de la direction de Radio-Canada afin de lever immédiatement le lock out décrété et de mettre en place des mécanismes et des conditions favorisant un règlement rapide du conflit les opposant à ses travailleurs, pour permettre aux citoyens et aux citoyennes de l'Est du Québec de reprendre contact avec l'information de qualité à laquelle ils ont été habitués et ont droit, tout en faisant cesser les conséquences désastreuses sur l'économie de notre grande région.


In order to get there on time, I must leave for the airport at 7.00 p.m. It is for this reason that myself and Romano Prodi, since we are leaving for Canada together, must apologise for not being able to participate in the debate until the end.

Pour y arriver à temps, il faut partir à 19 heures à l'aéroport. C'est pour cette raison, aussi pour Romano Prodi parce que nous partons ensemble au Canada, que nous nous excusons de ne pas pouvoir participer au débat jusqu'à la fin.




Anderen hebben gezocht naar : they must get radio-canada     it must     case however radio-canada     get radio-canada     must     must get radio-canada     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must get radio-canada' ->

Date index: 2025-06-09
w