I actually intend at the en
d of the meeting to give notice of motion on this, because, frankly, I am appalled at the fa
ct that apparently, without any meaningful consultation whatsoever with either the AFN, the Assembly of First Nations, or with pharmacists, the Canadian Pharmaci
sts Association, or anyone else, the government announced this decision, in some cases only a couple of days before the decision was t
...[+++]o be implemented.
J'ai d'ailleurs l'intention à la fin de la réunion de donner avis d'une motion à ce sujet car, franchement, je suis atterré de voir qu'apparemment, sans consultation réelle avec ni l'APN, l'Assemblée des Premières nations, ni avec les pharmaciens, l'Association des pharmaciens du Canada, ou quiconque d'autre, le gouvernement ait annoncé cette décision, dans certains cas avec un préavis de seulement quelques jours avant la prise d'effet.