Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much more far-reaching consequences than " (Engels → Frans) :

In recent years, the Arctic's role in climate change has become much more prominent with far-reaching consequences as the region acts as a regulator of the Earth’s climate, including the weather patterns in Europe.

Depuis quelques années, l'Arctique joue un rôle de plus en plus important dans le changement climatique et cette évolution entraîne des répercussions majeures, cette région agissant comme un régulateur du climat mondial, et notamment des conditions météorologiques en Europe.


In recent years, the Arctic's role in climate change has become much more prominent with far-reaching consequences as the region acts as a regulator of the Earth's climate, including the weather patterns in Europe.

Ces dernières années, l'Arctique a pris une place croissante en matière de changement climatique – avec des conséquences majeures, la région jouant un rôle de régulateur du climat pour l'ensemble du globe, y compris les conditions météorologiques en Europe.


Few challenges are more profoundly disturbing or more far-reaching in their implications for social and economic development, and ultimately political stability, than the spread of major communicable diseases, in particular HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.

Peu de phénomènes sont plus profondément déstabilisateurs et plus graves dans leur implications sociales et économiques, et par suite au plan de la stabilité politique, que la propagation des maladies principales transmissibles, à savoir le SIDA, la malaria et la tuberculose.


When something as fundamental as the trust that should exist between each hon. member and a legislative counsel is breached, there is something more important, more serious, and with more far-reaching consequences at stake than a simple decision by the Chair with which we should comply.

Dès lors que quelque chose de fondamental comme le lien de confiance qui doit exister entre chaque député et les conseillers législatifs est rompu, vous comprendrez qu'il y a quelque chose là de plus important, de plus grave, de plus lourd de conséquences qu'une simple décision rendue par la Présidence à laquelle on doit se conformer.


In view of the significant increase in the numbers and severity of natural and man-made disasters in recent years and in a situation where future disasters will be more extreme and more complex with far-reaching and longer-term consequences as a result, in particular, of climate change and the potential interaction between several natural and technological hazards, an integrated approach to disaster management is increasingly important.

Étant donné que les catastrophes naturelles et d'origine humaine se sont multipliées et aggravées de façon significative au cours des dernières années et que les catastrophes futures seront plus graves et plus complexes, avec des répercussions considérables à plus long terme en raison notamment du changement climatique et de la conjugaison possible de plusieurs risques naturels et technologiques, la nécessité d'une approche intégrée en matière de gestion des catastrophes revêt une importance croissante.


NATO is thus undergoing this very important process of transformation across the spectrum, which is really aiming to ensure that our forces, and the command and control mechanisms that provide the oversight for them, are capable of responding with a much more far-reaching capability than we had before and a much more flexible one than we had during the Cold War—but also one that needs to adapt to the many changes we're seeing around the world.

L'OTAN a donc entrepris ce très important processus de transformation généralisé qui vise à ce que nos forces, de même que les mécanismes de commandement et de contrôle qui en assurent la surveillance, soient capables de réagir avec une capacité de beaucoup plus grande portée qu'auparavant et davantage de flexibilité que durant la Guerre froide, une capacité qui puisse aussi s'adapter aux nombreux changements que nous constatons partout dans le monde.


The member is correct in suggesting that the bill arose out of Westray, but it has much more far-reaching ramifications than just the Westray case.

La députée a raison d'affirmer que le projet de loi fait suite à la tragédie de Westray, mais il a des ramifications qui s'étendent bien au-delà de cette affaire.


Society’s response to these issues will have far-reaching consequences, perhaps as much or more than those related to emerging genetic technologies.

Les réponses de la société à ces questions auront des effets profonds, peut-être aussi importants sinon plus que les questions relatives aux nouvelles technologies génétiques.


Member States may establish more far-reaching protection than that required by the Directive.

Les États membres peuvent établir une protection supérieure à celle prévue par la présente directive.


My point there is that the equalization program has more far-reaching consequences than simply the lump sum that is transferred to any province.

Ce que je veux dire par là c'est que le programme de péréquation a des conséquences qui s'étendent bien au-delà du simple fait qu'un montant donné soit transféré à une province ou à une autre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much more far-reaching consequences than' ->

Date index: 2024-06-03
w