Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «much his comments » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Marc-Aurèle-Fortin very much for his comment and his question.

Monsieur le Président, je remercie beaucoup mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin de son observation et de sa question.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would very much like to thank the rapporteur for his comments on the future of the euro and all the associated policy areas, and to say that he has garnered widespread support in the committee.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier chaleureusement le rapporteur pour ses commentaires sur l’avenir de l’euro et tous les domaines politiques qui y sont liés et dire qu’il a gagné un large soutien en commission.


How can the Minister of Justice conclude that Justice Robert should not be reprimanded for his comments, considering that his predecessors at the Department of Justice showed much more courage than him by taking steps to punish the behaviour of Justice Flahiff and the statements of Justice Bienvenue?

Comment le ministre de la Justice peut-il conclure que les propos du juge Robert ne méritent pas un blâme, alors que ses prédécesseurs à la Justice ont fait preuve de beaucoup plus de courage que lui, en intervenant pour faire sanctionner le comportement du juge Flahiff et les déclarations du juge Bienvenue?


I would very much like to thank the Commissioner for his comments on the legal basis.

Je tiens à remercier le commissaire pour sa remarque concernant la base juridique.


I appreciate very much his comments and look forward to working with him and reflecting the standard of integrity within this House and within our institutions of government that the people of Canada are demanding and have not been finding, particularly in the justice system, as clearly revealed by the Angus Reid poll of this past summer.

Je le remercie donc de ses observations et j'ai hâte de travailler avec lui à faire respecter à la Chambre et dans nos institutions les principes d'intégrité auxquels s'attend la population du Canada et qui n'ont pas été respectés notamment dans le système judiciaire, comme le révèle clairement un sondage d'Angus Reid fait l'été dernier.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, last June, following the defeat of the Pearson International Airport Agreements bill, there was much negative comment by members of the government, and lots of huffing and puffing, particularly by the Minister of Transport, who vowed at the time that he would do everything possible to see - to paraphrase his own words - that taxpayers would be spared having to pay over $600 million in lost profits - an interpretation of the Senate's decision which could not be more misinformed.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, en juin dernier, après le rejet du projet de loi sur les accords concernant l'aéroport international Pearson, les ministériels ont fait beaucoup de commentaires fracassants, particulièrement le ministre des Transports, qui a promis de faire tout ce qui est possible pour - je le paraphrase - éviter que les contribuables aient à payer plus de 600 millions de dollars en profits perdus. C'est là une interprétation de la décision du Sénat totalement faussée.


The position taken by Senator Taylor dovetailed with remarks previously made by Senator Kinsella who had based much of his comments on the meaning of Senate Rules 98 and 99.

La position du sénateur Taylor cadre bien avec les remarques formulées auparavant par le sénateur Kinsella qui a fondé une grande partie de ses commentaires sur les articles 98 et 99 du Règlement du Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much his comments' ->

Date index: 2024-07-16
w