Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much negative comment " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The cours ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We very much appreciate the opportunity to present our comments and concerns with respect to Bill C-7, aspects of which we believe will have a significant and negative impact on Canadian architects, their employees, and consultants and partners in allied professions.

Nous apprécions cette possibilité de vous présenter notre point de vue et nos inquiétudes concernant le projet de loi C-7, dont certains éléments, selon nous, auront une incidence marquée et négative sur les architectes canadiens, leurs employés, et les consultants et partenaires dans les professions connexes.


Caines: My initial indications are that they're quite impressed with the methodology we have engaged because it has in fact put more order in something we were doing in a much more ad hoc fashion under our current accommodation assistance allowances, the ones you've commented negatively on. Where we go from there, we're not sure.

Caines: D'après les premières indications que j'ai eues, ils sont assez impressionnés par la méthode que nous avons employée parce qu'elle a permis de mieux systématiser le processus plutôt ponctuel que nous utilisions pour le versement des indemnités d'aide au logement, au sujet duquel vous aviez fait des commentaires négatifs.


Viewed from the perspective of VIA Rail, both the Maurice Richard Series and the VIA Magazine project had the following characteristics: VIA Rail received full value for all monies spent; the monies spent were part of VIA's mandate and encouraged by a department of government, the Department of Public Works; the process by which monies were spent was not improper and no commissions were paid knowingly by VIA Rail for services rendered to it (0925) The negative comments about the two (2) transactions could only be made in a much broader c ...[+++]

Je vous réfère encore à l'annexe A. VIA évaluait la série sur Maurice Richard et le projet VIA Magazine comme suit: VIA a reçu des services correspondant aux dépenses engagées; ces dépenses s'inscrivaient dans le mandat de VIA et étaient encouragées par un ministère du gouvernement, le ministère des Travaux publics; le processus suivi pour engager les dépenses n'était pas irrégulier et VIA n'a jamais versé aucune commission en contrepartie de services qu'elle a reçus (0925) Les préoccupations exprimées par la vérificatrice générale à l'endroit des deux opérations financières ne pouvaient se rap ...[+++]


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, last June, following the defeat of the Pearson International Airport Agreements bill, there was much negative comment by members of the government, and lots of huffing and puffing, particularly by the Minister of Transport, who vowed at the time that he would do everything possible to see - to paraphrase his own words - that taxpayers would be spared having to pay over $600 million in lost profits - an interpretation of the Senate's decision which could not be more misinformed.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, en juin dernier, après le rejet du projet de loi sur les accords concernant l'aéroport international Pearson, les ministériels ont fait beaucoup de commentaires fracassants, particulièrement le ministre des Transports, qui a promis de faire tout ce qui est possible pour - je le paraphrase - éviter que les contribuables aient à payer plus de 600 millions de dollars en profits perdus. C'est là une interprétation de la décision du Sénat totalement faussée.




Anderen hebben gezocht naar : much negative comment     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much negative comment' ->

Date index: 2024-07-26
w