Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «much further afield » (Anglais → Français) :

The opening events will mark the beginning of what will be a tremendous year of cultural activities, aimed not only at people from the city and surrounding region, but also at those coming from much further afield.

Les manifestations d'ouverture marqueront le début d’une année riche en activités culturelles, dont profiteront non seulement les habitants des deux villes et de leur région, mais aussi les visiteurs beaucoup plus lointains.


The opening events will mark the beginning of what will be a tremendous year of cultural activities, aimed not only at local people from the city and surrounding region, but also at those coming from much further afield.

Ces festivités marqueront le début d’une année riche en activités culturelles, dont profiteront non seulement les habitants des villes et de leur région, mais les visiteurs étrangers.


The European Parliament – I am pleased to point out – is in fact identified throughout Europe and much further afield as a tireless defender of the universal values of the human person and of human dignity.

Le Parlement européen - j’ai plaisir à le rappeler - est en effet identifié dans toute l’Europe et bien au-delà comme un défenseur inlassable des valeurs universelles de la personne et de la dignité humaine.


As he will know, we have taken particular interest in the dossiers, but not only that: just as he has done over the last week, on our missions around the European Union and now further afield, particularly in China recently, we have also regularly been to visit customs authorities to get a sense of their priorities and the problems they are facing on the ground; so we are much engaged with that.

Comme il le sait sans doute, nous nous sommes intéressés de près aux dossiers, mais pas seulement: tout comme il l'a fait la semaine dernière, nous aussi, dans le cadre de nos missions dans toute l'Union européenne et même un peu plus loin aujourd'hui, notamment en Chine récemment, nous avons régulièrement visité des autorités douanières pour comprendre leurs priorités et les problèmes auxquelles elles se trouvent confrontées sur le terrain; notre engagement est donc bien réel.


As he will know, we have taken particular interest in the dossiers, but not only that: just as he has done over the last week, on our missions around the European Union and now further afield, particularly in China recently, we have also regularly been to visit customs authorities to get a sense of their priorities and the problems they are facing on the ground; so we are much engaged with that.

Comme il le sait sans doute, nous nous sommes intéressés de près aux dossiers, mais pas seulement: tout comme il l'a fait la semaine dernière, nous aussi, dans le cadre de nos missions dans toute l'Union européenne et même un peu plus loin aujourd'hui, notamment en Chine récemment, nous avons régulièrement visité des autorités douanières pour comprendre leurs priorités et les problèmes auxquelles elles se trouvent confrontées sur le terrain; notre engagement est donc bien réel.


It must be stressed that this lack of accountability constitutes a grave danger to the inhabitants of the local area and even much further afield but also, and indeed first and foremost, to the employees of these dangerous establishments.

Il faut rappeler que cette irresponsabilité représente un danger grave pour les habitants du voisinage, voire bien au-delà, mais aussi, en premier lieu, pour les travailleurs de ces entreprises dangereuses.


It must be stressed that this lack of accountability constitutes a grave danger to the inhabitants of the local area and even much further afield but also, and indeed first and foremost, to the employees of these dangerous establishments.

Il faut rappeler que cette irresponsabilité représente un danger grave pour les habitants du voisinage, voire bien au-delà, mais aussi, en premier lieu, pour les travailleurs de ces entreprises dangereuses.


However, it has fallen further and further afield, and very much undermines the way in which the Chamber holds the respect of not only members but Canadians at large.

Cependant, on la pousse de plus en plus loin et elle diminue grandement le respect que, non seulement les députés, mais les Canadiens en général, portent à la Chambre.


Further afield, I am looking forward very much to working with the new United States Administration on external economic matters - I want the Community and the United States to develop our Transatlatic relations further and ensure that our largely trouble-free trading relationship remains that way".

"Dans un tout autre ordre d'idées, je me réjouis beaucoup de travailler avec la nouvelle administration des Etats-Unis dans le domaine des affaires économiques extérieures. J'aimerais que la Communauté et les Etats-Unis aillent plus loin dans leurs relations transatlantiques tout en faisant en sorte que nos relations commerciales qui n'ont pratiquement jamais été troublées ne changent pas".


We are feeding a sense of paranoia, that terrorism has been politicized within the West, but also within Southeast Asia and further afield, that the terrorist networks are adapting to this and are likely to emerge out of this holding pattern much more deadly, but certainly more active.

Nous sommes en train de créer une paranoïa, en nous imaginant que le terrorisme est devenu un enjeu politique en Occident, mais également en Asie du Sud-Est et dans des régions plus lointaines, que les réseaux terroristes s'adaptent à cette réalité et qu'ils risquent fort d'émerger de cette période de sursis encore plus actifs, plus sanglants sans doute.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much further afield' ->

Date index: 2022-11-04
w