Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr wappel perhaps counsel should " (Engels → Frans) :

Mr. Wappel: Perhaps counsel should put that very point in a response to Mr. Weiner, include page 103 of the manual, and ask that the department proceed with the amendment.

M. Wappel: Le conseiller juridique devrait peut-être l'indiquer dans une réponse à M. Weiner, y inclure la page 103 du manuel et demander que le ministère apporte la modification.


Mr. Wappel: Perhaps counsel could specifically include the amendments proposed by Senator Grimard and the specific answers of the departmental officials with their names.

M. Wappel: Le conseiller pourrait peut-être joindre à la lettre les amendements qu'avait proposés le sénateur Grimard et les réponses qu'avaient données les représentants du ministère en les nommant.


Mr. Wappel: If something should come up in further consideration of the bill, and your counsel or clerks wish to contact me in that regard, I stand ready at any time.

M. Wappel: Si un point devait être soulevé relativement à l'étude du projet de loi et que votre avocat-conseil ou le greffier veut bien communiquer avec moi à cet égard, je suis à votre disposition n'importe quand.


The question I would ask you is the following: Are you, as a defence counsel, in your experience, satisfied with the terminology that is used in the bill to establish this critical test, or is there anything else, other factors that perhaps we should be considering, or the judges should be considering, or any other language we might have around those tests?

La question que j'aimerais vous poser est la suivante : êtes-vous, à titre d'avocat de la défense et compte tenu de votre expérience, satisfait de la terminologie employée dans le projet de loi pour énoncer ce critère essentiel, y a-t-il autre chose — d'autres facteurs, peut-être — dont nous devrions tenir compte, et dont les juges devraient tenir compte, ou d'autres points que nous devrions utiliser pour énoncer ces critères?


Mr. Wappel: If it would be in order, perhaps counsel could summarize each of these items as we go through them — not read the document, just quickly summarize where we were when we considered the previous draft report, the arguments of the ministry, and what counsel has discovered.

M. Wappel: Si c'est possible, le conseiller juridique pourrait peut-être résumer chacun des éléments au fur et à mesure — je ne veux pas dire lire le document, mais nous dire brièvement où nous en étions quand nous avons discuté du précédent projet de rapport, quels étaient les arguments du ministère, et ce que le conseiller a découvert.




Anderen hebben gezocht naar : mr wappel perhaps     perhaps counsel     perhaps counsel should     perhaps counsel could     your counsel     something should     factors that perhaps     defence counsel     perhaps we should     perhaps     would     mr wappel perhaps counsel should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr wappel perhaps counsel should' ->

Date index: 2022-09-29
w