Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr von finckenstein tabled here last " (Engels → Frans) :

Section 30. 3—and as I read it, the draft treaty that Mr. von Finckenstein tabled here last week—indicates that the scheme doesn't affect any ongoing relationships.

L'article 30.3—et, si je comprends bien, le projet de traité proposé par M. von Finckenstein la semaine dernière—indique que le dispositif ne concerne pas les relations régulières.


Mr. Konrad von Finckenstein: In the last amendment we passed by Mr. Shepherd, we just noticed there is a mistake.

M. Konrad von Finckenstein: Dans le dernier amendement de M. Shephard que nous avons adopté, nous venons juste de noter une erreur.


Chair, when Mr. von Finckenstein was here, I remember that he mentioned that he could put forward a proposal to the committee or give us more detail on that.

Monsieur le président, lorsque M. von Finckenstein était ici, je me souviens qu'il a mentionné qu'il pourrait formuler une proposition à l'intention du comité ou nous donner davantage de détails là-dessus.


The other day when Mr. von Finckenstein was here, he said that one of the problems he saw with the current situation was that there were very light penalties and what he called very heavy or excessive penalties.

L'autre jour, lorsqu'il a témoigné, M. von Finckenstein a dit qu'un des problèmes qu'il décèle dans la situation actuelle est que les sanctions sont soit très légères, soit, selon lui, très lourdes ou excessives.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when you consider how we debated this proposal from the Commission during the last parliament – going from outright rejection to celebrating all the good things coming our way – then I must say that I am very enthusiastic about what has been tabled here.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, quand je repense à la façon dont nous avons débattu de cette proposition de la Commission lors de la dernière législature et aux positions allant du rejet le plus catégorique à l’encensement aveugle de toutes les propositions qui se présentaient à nous, je dois bien dire que je suis très heureux de ce qui nous a été proposé ici.


I wish, lastly, to congratulate Mr Zimmerling on the work he has undertaken and to support the amendments that have been tabled, in particular those concerned with extending the range of potential beneficiaries – and here I would underline all those that I mentioned – and with strengthening networks operating in the field of human rights and democratisation processes.

Je tiens enfin ? féliciter M. Zimmerling pour le travail qu’il a entrepris et ? marquer mon soutien aux amendements proposés, en particulier ceux portant sur l’extension de l’éventail des bénéficiaires potentiels - et je voudrais insister ici sur tous ceux que j’ai mentionnés - et sur le renforcement des réseaux actifs dans le domaine des droits de l’homme et des processus de démocratisation.


– (ES) I congratulate the President for domestic reasons. I would now like to speak, on behalf of the Socialist Group, in this debate which follows what we consider to be a satisfactory statement from the Council on the Geneva Convention. I will begin with an initial comment explaining the reasons why my Group tabled a resolution on this same subject during the last session of Parliament in 1999. This resolution was never debated for reasons which we will not go into here.

- (ES) Je félicite le Président pour des raisons d'ordre domestique et j’interviens à présent au nom du groupe socialiste, dans ce débat qui suit ce qui à notre avis constitue une déclaration satisfaisante du Conseil concernant les conventions de Genève, avec une première réflexion justifiant la raison pour laquelle mon groupe a présenté une résolution sur ce même sujet lors de la dernière séance plénière du Parlement de 1999, résolution qui n’a pas été débattue ensuite pour des raisons qu’il ne convient pas de citer ici.


I guess we would presume that discussion.I know Mr. von Finckenstein was here two weeks ago, and we did review his remarks, but we are not yet of the view.We were seeking some of the clarification that's come forward in some of the questions here by members as well, on how the amendments would actually work.

Nous supposons que cette discussion.Je sais que M. von Finckenstein a comparu ici il y a deux semaines, et nous avons pris connaissance de ses observations, mais nous ne sommes pas encore d'avis.Nous souhaitions obtenir des précisions, que nous avons obtenues à la suite de certaines questions posées ici par des députés également, sur la façon dont les amendements fonctionneraient concrètement.




Anderen hebben gezocht naar : mr von finckenstein     von finckenstein tabled     finckenstein tabled here     tabled here last     amendment we passed     just noticed     last     give us     finckenstein was here     what he called     has been tabled     been tabled here     during the last     have been tabled     here     lastly     group tabled     into here     mr von finckenstein tabled here last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr von finckenstein tabled here last' ->

Date index: 2021-02-17
w