Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr speaker unlike my liberal " (Engels → Frans) :

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, unlike the Liberal member who spoke before me, I come from a riding 90% of which is unionized.

Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, contrairement au député libéral qui m'a précédée, je viens d'un comté composé à 90 p. 100 de syndicats.


Mr. Speaker, unlike my Liberal colleague, I am very pleased with the amendment that the Conservatives have finally decided to put forward.

Monsieur le Président, contrairement à mon collègue libéral, je suis très heureux de l'amendement que les conservateurs ont finalement décidé de déposer.


Madam Speaker, unlike my Conservative colleague, I listened attentively to my hon. colleague.

Il s'agit d'une toute autre question. Madame la Présidente, contrairement à mon collègue conservateur, j'ai écouté attentivement les propos du député.


Unlike my Liberal colleagues, who are always trying to centralize everything and say no to Quebec even before discussing anything, and unlike my colleagues in the Bloc who fight like the devil to try, wrongly, to show that the country is not working, we in the Conservative government want it to work.

Contrairement à mes collègues libéraux qui cherchent toujours à tout centraliser et à dire non au Québec avant même d'avoir discuté, et contrairement à mes collègues bloquistes qui se débattent comme des diables dans l'eau bénite pour tenter de démontrer à tort que le pays ne fonctionne pas, nous, au gouvernement conservateur, nous voulons que ça fonctionne.


This is particularly necessary now because of the deep economic crisis facing Europe, which is why I supported this report – unlike my Conservative and Liberal colleagues who want to withdraw this funding.

Cela s’avère particulièrement indispensable à présent du fait de la profonde crise économique à laquelle est confrontée l’Europe, raison pour laquelle j’ai soutenu ce rapport – contrairement à mes collègues conservateurs et libéraux qui veulent retirer ce financement.


Moreover, I take the view – unlike my Liberal counterpart – that in matters such as these within a WTO context, the EU would do well to tag along with the United States straight away. After all, the United States remains our most important strategic ally.

De plus, j’estime - contrairement à mon homologue libéral - que, pour de telles questions abordées dans le cadre de l’OMC, l’Union ferait mieux de se rallier directement aux États-Unis, qui, après tout, constituent notre premier allié stratégique.


Mr. Speaker, unlike my colleague from Sault Ste. Marie, I cannot claim that my riding of Victoria is the centre of North America, as the city sits right on the Pacific Ocean.

Monsieur le Président, contrairement à mon collègue de Sault Ste. Marie, je ne peux soutenir que ma circonscription, Victoria, soit le centre de l'Amérique du Nord, puisque la ville est tout juste au bord de l'océan Pacifique.


– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, unlike my Liberal fellow-Member, I have not been able, in my capacity as spokesperson of the fourth group in this House, to read the Commission communication in the time available, as I have just discovered that it is 145 pages long, and I congratulate Mr Duff on his ability to speed-read this document!

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, contrairement à mes collègues du groupe libéral et en tant que porte-parole du quatrième groupe de cette Assemblée, je n’ai pas eu le temps de lire la communication de la Commission. Je viens d’apprendre qu’elle compte 145 pages et je félicite mon collègue M. Duff d’avoir la capacité de lire ce document à pareille vitesse.


However, unlike most speakers in the House, I am glad Mr Vanhanen maintained unanimity on justice and home affairs, an area seen by countries, particularly my own United Kingdom, as one of delicate national sovereignty.

Cependant, à la différence de la plupart des orateurs de cette Assemblée, je me réjouis que M. Vanhanen ait maintenu l’unanimité sur la justice et les affaires intérieures, un domaine que certains pays, notamment le mien, le Royaume-Uni, considèrent comme relevant de la délicate souveraineté nationale.


Unlike the previous speaker, it is my belief – and my Group is united on this – that we should set quotas, and binding quotas at that, for women have worked hard.

Contrairement à l'oratrice qui m'a précédée - et mon groupe est unanime sur ce point -, je pense que nous devrions instaurer des quotas, et même des quotas contraignants, car les femmes ont travaillé dur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr speaker unlike my liberal' ->

Date index: 2024-08-11
w