Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most observers today » (Anglais → Français) :

2) Most observers, but also the Commission, today recognise that the economic governance has reached a point of complexity that is detrimental to democracy, transparency and ownership.

2) La plupart des observateurs, dont la Commission, admettent aujourd'hui que la gouvernance économique a atteint un degré de complexité qui nuit à la démocratie, à la transparence et à la volonté d'engagement.


Most observers today are saying that as soon as the economy started to rebound, American financial institutions, in particular, went back to behaving the same way they had before.

La majorité des observateurs constatent actuellement que, dès qu'il y a eu une reprise, les institutions financières américaines, particulièrement, ont recommencé à agir de la même façon.


Even though the immigration regulations were found by the courts to be valid at the time, most observers today would agree that they do not reflect current Canadian values.

Même si les tribunaux ont déclaré à l'époque que le Règlement sur l'immigration était valide, la plupart des observateurs déclareraient aujourd'hui qu'il ne reflète pas les valeurs canadiennes actuelles.


The bill we are considering at third reading today, honourable senators, is also designed to address in some measure a shared concern by most observers of, participants in and commentators on our political system.

Honorables sénateurs, le projet de loi que nous examinons aujourd'hui à l'étape de la troisième lecture vise également à dissiper, dans une certaine mesure, une préoccupation exprimée par la plupart des observateurs et des analystes de notre système politique ainsi que par les gens qui y participent.


– (PL) Mr President, Commissioner, the debate that is taking place today concerns one of the most important matters that the European Union, and certainly the European Parliament, is engaged in: observance of human rights in the world, and monitoring the current state of global democracy.

– (PL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le débat d’aujourd’hui porte sur une des matières les plus importantes sur laquelle s’est engagée l’Union européenne, et certainement le Parlement européen: le respect des droits de l’homme dans le monde et la surveillance de l’état actuel de la démocratie dans le monde.


– (PL) Mr President, Commissioner, the debate that is taking place today concerns one of the most important matters that the European Union, and certainly the European Parliament, is engaged in: observance of human rights in the world, and monitoring the current state of global democracy.

– (PL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le débat d’aujourd’hui porte sur une des matières les plus importantes sur laquelle s’est engagée l’Union européenne, et certainement le Parlement européen: le respect des droits de l’homme dans le monde et la surveillance de l’état actuel de la démocratie dans le monde.


I will address that issue during question period, but my observations today will mostly deal with francophone immigration.

J'y reviendrai pendant la période des questions, mais le propos d'aujourd'hui va surtout porter sur l'immigration francophone.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to begin my contribution to this joint debate on structural and cohesion policy with thanks to my colleagues, particularly to the rapporteurs and shadow rapporteurs, most especially to Mr Hutchinson, our own shadow rapporteur on the Hatzidakis report, who is prevented from being here today – something that he very much regrets – by the fact that he is acting as an election observer in Burundi. ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en guise d’introduction de mon intervention dans cette discussion commune sur les politiques structurelle et de cohésion, je voudrais remercier mes collègues, entre autres les rapporteurs et les rapporteurs fictifs, et plus particulièrement M. Hutchinson, notre propre rapporteur fictif concernant le rapport de M. Hatzidakis, qui ne peut être présent aujourd’hui - ce qu’il regrette sincèrement -, étant donné qu’il se trouve au Burundi en tant qu’observateur électoral.


Today, there are among us observers from various countries – Mr Landsbergis was also at the ceremony earlier – who can tell us that debates like the one we are having today changed the practical conditions under which they were held as political prisoners, and that, most of all, they gave them hope in political terms.

Aujourd’hui, nous avons parmi nous des observateurs issus de différents pays - M. Landsbergis participait également à cette réception - qui nous disent que des débats comme celui-ci ont changé leurs conditions de détention en tant que prisonniers politiques et que ces débats leur avaient surtout apporté un espoir politique.


Today, in light of the concerns expressed by parliamentarians and elected provincial officials as a result of representations made, most notably, by Les Gens de l'air, I am announcing my intention to include in the observer or observers' mandate a review of Air Canada's behaviour with respect to its linguistic obligations. Included in this will be the question of the representation of linguistic groups.

Aujourd'hui, à la lumière des préoccupations qui ont été soulevées par les parlementaires et les élus provinciaux à la suite des représentations faites notamment par les Gens de l'air, j'ai annoncé mon intention d'inclure dans le mandat du ou des observateurs l'examen du comportement d'Air Canada relativement à ses obligations linguistiques, y compris la question de la représentation des groupes linguistiques, et que l'observateur fasse, au besoin, des recommandations pour résoudre les problèmes qui pourraient être identifiés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most observers today' ->

Date index: 2021-12-12
w