Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most adapted seem » (Anglais → Français) :

So when I read this, I find that.We in Canada seem to be trying to promote small business, and the rationale is that in this changing environment small business is much more adaptable to change and taking on new technology, and it can compete because of, in most instances, lower wages, less unionization and a whole bunch of other inputs.

À lire cela, je constate donc.nous, au Canada, semblons essayer de promouvoir la petite entreprise, le raisonnement étant que, dans un environnement marqué par le changement, la petite entreprise est nettement mieux placée pour s'adapter et prendre en charge les technologies nouvelles, et qu'elle peut être concurrentielle en raison, dans la plupart des cas, de salaires moins élevés, de syndicats moins présents et de toutes sortes d'autres facteurs.


In this regard, voluntary arrangements seem to be the most appropriate solution, since this type of agreement allows for rapid adaptation to new technologies and may be extended beyond the European Union (EU).

Dans cette optique, les accords volontaires apparaissent comme la solution la plus appropriée, dans la mesure où ce type d’accord permet une adaptation rapide aux nouveautés technologiques et peut être étendu au-delà du cadre de l’Union européenne (UE).


In this regard, voluntary arrangements seem to be the most appropriate solution, since this type of agreement allows for rapid adaptation to new technologies and may be extended beyond the European Union (EU).

Dans cette optique, les accords volontaires apparaissent comme la solution la plus appropriée, dans la mesure où ce type d’accord permet une adaptation rapide aux nouveautés technologiques et peut être étendu au-delà du cadre de l’Union européenne (UE).


In this regard, voluntary arrangements seem to be the most appropriate solution, since this type of agreement allows for rapid adaptation to new technologies and may be extended beyond the European Union (EU).

Dans cette optique, les accords volontaires apparaissent comme la solution la plus appropriée, dans la mesure où ce type d’accord permet une adaptation rapide aux nouveautés technologiques et peut être étendu au-delà du cadre de l’Union européenne (UE).


The most adapted seem to be the Irish as 85.5% of them base their decisions most often on euro calculations.

Les mieux adaptés semblent être les Irlandais, puisque 85,5 % d'entre eux prennent le plus souvent leurs décisions d'achat sur la base de calculs en euros.


Most people seem to be supporting it. I think it would be very useful for Canada to adapt it, and I think once Canada has, it will be adapted in other parts of the world.

Je crois qu'il serait très utile que le Canada l'adapte, et une fois que le Canada l'aura adaptée, d'autres pays du monde en feront sans doute autant.


Although it seems to work well for fast-food chains, cars and coffee, I would suggest, and I think most Canadians would agree, that health care represents a unique social challenge that is not readily adaptable to market logic.

Bien que la formule semble réussir aux chaînes de restauration rapide, aux concessionnaires de voitures et aux vendeurs de café, je suis d'avis, et la plupart des Canadiens en conviendront, que les soins de santé constituent un défi social exceptionnel auquel la logique du marché n'est pas aisément adaptable.


In this regard, voluntary arrangements seem to be the most appropriate solution, since this type of agreement allows for rapid adaptation to new technologies and may be extended beyond the European Union (EU).

Dans cette optique, les accords volontaires apparaissent comme la solution la plus appropriée, dans la mesure où ce type d’accord permet une adaptation rapide aux nouveautés technologiques et peut être étendu au-delà du cadre de l’Union européenne (UE).


It might seem that unemployment would be the most obvious measure of a regional economy's adaptive capacity.

Il pourrait sembler que le chômage soit l'indicateur le plus clair de la capacité d'adaptation d'une économie.


However, it is the regional dimension which seems to the Working Party to be the most appropriate for obtaining a grasp in practical terms of the difficullties of adaptation.

Cependant, c'est la dimension régionale qui apparait au Groupe comme la plus pertinente pour appréhender pratiquement les difficultés de l'adaptation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most adapted seem' ->

Date index: 2023-04-07
w