Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morning’s debate where » (Anglais → Français) :

As we were debating the bill this morning, I recalled growing up in an era where there was a real threat of nuclear war and nuclear annihilation.

Cet avant-midi, lors du débat sur le projet de loi, je me suis rappelé que j'avais grandi à une époque où planait une menace réelle de guerre nucléaire et d'annihilation nucléaire.


One idea can be found in the question to the Council that led to this mornings debate, where it mentions initiatives to remedy the lack of trust between Member States.

La question au Conseil qui a amené le débat de ce matin nous en donne une idée, lorsqu’elle mentionne des initiatives pour remédier au manque de confiance entre États membres.


One idea can be found in the question to the Council that led to this mornings debate, where it mentions initiatives to remedy the lack of trust between Member States.

La question au Conseil qui a amené le débat de ce matin nous en donne une idée, lorsqu’elle mentionne des initiatives pour remédier au manque de confiance entre États membres.


We have been seeing a bizarre filibuster in Parliament since 10 o'clock this morning where very important issues of parliamentary law have not been debated.

Nous sommes témoins de tactiques d'obstruction étranges depuis 10 heures ce matin. Des questions très importantes de droit parlementaire n'ont pas été débattues.


I am all in favour of subsidiarity; I am not in favour of a European super-authority, nor of total harmonisation of health care provision, but this is where European action is right, as we saw from the many examples given in this mornings debate on avian influenza.

Je suis pleinement en faveur de la subsidiarité; je ne prône pas une super-autorité européenne ni une harmonisation complète des dispositions en matière de soins de santé, mais voilà où l’action européenne se justifie, comme nous l’avons vu dans les nombreux exemples donnés ce matin lors du débat sur la grippe aviaire.


I would like to conclude by saying that we have seen in this morning's debate on Iraq just how inadequate the European Union's foreign and security policy can still be at the present time, but, at the same time, I would like to give voice to the hope that, at any rate in the European Union's immediate vicinity, where the essence and heart of Europe – of which the Balkans are part – are at stake, we may continue to demonstrate the European Union's capacity to contribute to the maintenance of pe ...[+++]

Pour conclure, je voudrais dire que nous avons pu constater ce matin, lors du débat sur l'Irak, à quel point la politique étrangère et de défense de l'Union européenne pouvait encore être insuffisante aujourd'hui. D'un autre côté, j'espère que nous pourrons montrer que nous sommes en mesure d'apporter notre contribution au maintien de la paix au moins dans l'environnement immédiat de l'Union européenne, là où le cœur et l'essence même de l'Europe - dont font partie les Balkans - sont en jeu.


I am tired, so tired of these repeated debates where it is so difficult to make progress: it would, however, be a silence in which you could hear the muffled voices of those who have been killed, who are calling for peace and justice, as Izzat Ghazzawi and Nurit Peled said this morning; it would be a silence which tells the consciences of all men and women that there can only be peace in Palestine and Israel if the Palestinian people is allowed to exercise the right to live in its own State, ...[+++]

Je suis fatiguée, fatiguée de ces débats incessants où l'on progresse difficilement. Un silence qui sache toutefois écouter les voix souterraines des morts qui demandent paix et justice, comme le disaient ce matin Izzat et Nurit ; un silence qui dise aux consciences de toutes et de tous qu'il ne pourra être question de paix en Palestine et en Israël que si le peuple palestinien peut exercer son droit à vivre dans un État propre, dans la coexistence avec l'État d'Israël, dans la sécurité réciproque.


Well, the debate went on until nine last night, which is three in the morning in Brussels, where the Minister of Foreign Affairs is.

Le débat s'est poursuivi jusqu'à 21 heures hier, soit jusqu'à trois heures à Bruxelles, où se trouve le ministre des Affaires étrangères.


It is very surprising, but at the same time very instructive, to come upon it again this morning, and this allows those who have taken part in the debate to see where the reality of that debate lay.

C'est très étonnant de le retrouver ce matin, mais c'est en même temps très pédagogique, et cela permet aux gens qui ont participé au débat de voir de quel côté reposait la réalité dans ce débat.


We will now go to the next stage of debate at second reading of Bill C-106, an act respecting the Law Commission of Canada, where members for the next five hours will have 20-minute maximums for their speeches and be subject to 10-minute question and comment periods (1055 ) Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Mr. Speaker, it is passing strange to hear some of the comments I have heard this morning.

Nous passons maintenant à la prochaine étape du débat de deuxième lecture du projet de loi C-106, Loi concernant la Commission du droit du Canada, qui permettra, au cours des cinq prochaines heures, des interventions de 20 minutes au maximum suivies de 10 minutes de questions et d'observations (1055) M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Monsieur le Président, j'ai entendu ici ce matin des observations extrêmement étranges.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morning’s debate where' ->

Date index: 2023-05-08
w