Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more serious than previously thought the recent forum held " (Engels → Frans) :

As the climate situation is more serious than previously thought the recent forum held in Tällberg, Sweden, with the participation of scientists from NASA and Stockholm Environment Institute suggest that we must reduce atmospheric CO2 to levels below 350 ppm (parts per million) in order to avoid catastrophic effects.

La situation climatique est plus grave qu'on ne le pensait précédemment. Lors du récent forum tenu à Tällberg (Suède), auquel ont participé des scientifiques de la Nasa et de l'Institut de l'environnement de Stockholm, il a été suggéré de réduire les niveaux de concentration de CO2 dans l'atmosphère à moins de 350 ppm (parties par million) pour éviter des effets catastrophiques.


A recent World Bank study suggests that poverty in China is more widespread and the Chinese economy is much smaller than we previously thought.

D'après une étude récente de la Banque mondiale, la pauvreté en Chine est plus étendue que prévu, et la taille de son économie est beaucoup plus petite que ce que nous avions envisagé.


As the climate situation is more serious than previously thought, and we should take the consequences of this new scientific understanding and raise our ambition when it comes to climate change mitigation, see proposed change in 3 a (new) by Wijkman. Until recently, scientific consensus set the safe zone to avoid the worst effects of climate change at 450 ppm whereas new finding now show that the critical level ...[+++]

La situation climatique est plus grave qu'on ne le pensait précédemment et il nous faut tirer les leçons de ces nouvelles données scientifiques et revoir à la hausse nos objectifs pour ce qui est de l'atténuation du changement climatique. Voir l'amendement Wijkman tendant à insérer un nouveau considérant 3 bis. Si, jusqu'à une date récente, les scientifiques s'accordaient à fixer à 450 ppm la zone de sécurité permettant d'éviter les pires effets du changement climatique, il est maintenant établi que le seuil critique est atteint dès 3 ...[+++]


B. whereas an ever-mounting body of scientific evidence points to the fact that climate change is happening faster than previously thought, and whereas recent findings have pushed more than 100 states to demand that we aim to limit global warming to no more than 1.5°C above pre-Industrial Revolution temperatures rather than the previously generally accepted level of 2°C ...[+++]

B. considérant que des preuves scientifiques de plus en plus nombreuses indiquent que le changement climatique s'opère à une cadence beaucoup plus rapide que celle précédemment envisagée; considérant que des constatations récentes ont amené plus de 100 pays à demander que le réchauffement de la planète soit limité à un maximum de 1,5 ° par rapport à la température d'avant la révolution industrielle, au lieu des 2 ° généralement acceptés auparavant,


While I support the report, like Caroline Lucas I would have liked to see more attention paid to the most recent signs, which tell us that climate change is both more rapid and serious than we thought just a couple of years ago – contrary to what some colleagues here have said, in particular Mr Helmer.

Je soutiens le rapport mais, comme Caroline Lucas, j’aurais aimé qu’une plus grande attention soit portée aux signes les plus récents, qui nous disent que le changement climatique est à la fois plus rapide et plus grave que nous le pensions il y a quelques années – contrairement à ce que certains collègues ont déclaré ici, notamment M. Helmer.


The reason is the most recent science presented after the IPCC reports, and the message is that climate change is both more rapid and more serious than experts thought only a few years ago.

La raison réside dans les preuves scientifiques les plus récentes présentées après les rapports du GIEC, et le message est que le changement climatique est à la fois plus rapide et plus sérieux que ne le croyaient les experts il y a quelques années seulement.


We are signing more trade agreements than the previous government's members ever thought of doing in the 13 years they held a majority.

Nous signons plus d'accords de libre-échange que le précédent gouvernement majoritaire ne l'aurait jamais envisagé durant ses 13 années au pouvoir.


Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2° C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both ...[+++]

renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effe ...[+++]


The Scientific Committee for Toxicity, Eco-toxicity and the Environment (SCTEE) confirmed the above-mentioned risks and identified an additional risk to children from CCA-treated wood through ingestion and inhalation of sand particles in playground sandpits. In addition, more recent concerns expressed by the SCTEE suggest that the risks from arsenic might be greater than previously thought ...[+++].

Le comité scientifique de la toxicité, de l'écotoxicité et de l'environnement (CSTEE) a confirmé les risques que l'on vient de mentionner et a constaté que le bois traité au CCA présente un danger supplémentaire pour les enfants, du fait de l'ingestion et de l'inhalation de particules de sable dans les bacs à sable des terrains de jeu. En outre, des préoccupations plus récentes formulées par le CSTEE suggèrent que les risques liés à l'arsenic pourraient être plus importants que ce que l'on pensait jusqu'ici.


Serious allegations remain outstanding, as honourable senators will remember, to the effect that the government attempted to interfere in the most recent actuarial review of the CPP so as to the keep the premiums below 10 per cent. The same kind of optimistic economic assumptions that would lead the chief actuary to conclude that CPP premiums need not rise could also lead him to conclude that the Public Service Pension Plan had a bigge ...[+++]

Comme les honorables sénateurs s'en souviennent, de sérieuses allégations ont été faites à propos du gouvernement, qui aurait essayé d'intervenir dans le dernier examen actuariel du RPC afin que les cotisations soient maintenues à un taux inférieur à 10 p. 100. Les hypothèses économiques optimistes qui pourraient amener l'actuaire en chef à conclure qu'il n'est pas nécessaire d'augmenter les cotisations au RPC pourraient aussi l'amener à conclure que le régime de pension de la fonction publique enregistre un excédent plus élevé que prévu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more serious than previously thought the recent forum held' ->

Date index: 2025-04-27
w