Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more quickly than we ever could before " (Engels → Frans) :

Companies make MRI machines that help us find cancers more quickly than we ever could before.

Des entreprises fabriquent des appareils IRM qui nous aident à dépister le cancer plus rapidement qu'auparavant.


One of the great things that happened recently is that we now have access to a number of sources of data collected from health plans and other places so that we can, far better than we ever could before, actually see if something that appears to be going on in our spontaneous reports is actually occurring within these systems.

Nous sommes ravis d'avoir désormais accès à plusieurs bases de données de régimes de santé et d'autres sources qui nous permettent de voir si ce que l'on trouve dans ces rapports spontanés est également relevé dans d'autres contextes.


Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen added: "In today's world, a strong NATO and a strong EU are more important than they ever have been before.

M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, s'est prononcé en ces termes: «Dans le monde d'aujourd'hui, l'OTAN et l'Union européenne doivent, plus que jamais, être fortes.


Businesses in the EU increasingly operate in more than one Member State and there are more international mergers and acquisitions than ever before.

Les entreprises de l'UE opèrent de plus en plus souvent dans plusieurs États membres et il n'y a jamais eu autant de fusions et d'acquisitions transfrontalières.


It is time for action to enable Europe's entrepreneurs, and Europe as a whole, to be more adaptable, creative and to have greater impact in globalised competition that is more demanding and more rapid than ever before.

Il est temps d’agir pour que les entrepreneurs européens, et l’Europe en général, aient une meilleure capacité d’adaptation, soient plus créatifs et pèsent d’un plus grand poids dans une concurrence mondialisée plus exigeante et plus rapide que jamais.


That was more than ever before. For the first time, European higher education institutions were able to apply for exchanges with institutions throughout the world, resulting in €110 million in grants for more than 28,000 individuals.

Pour la première fois, des établissements européens d'enseignement supérieur ont pu poser leur candidatures pour des échanges avec des établissements dans le monde entier, de sorte que plus de 28 000 personnes ont pu bénéficier de subventions d'un montant de 110 millions d'euros.


With respect to the Cessna 208, yes, there were some previous accidents, but we learned much more on the Pelee Island accident than we ever knew before, and on the Morningstar we learned even more, because on the Morningstar investigation we believed we had an aircraft that took off clean and encountered icing conditions.

En ce qui concerne le Cessna 208, oui, il y avait eu des accidents auparavant, mais nous avons appris beaucoup plus que jamais auparavant avec l'accident de Pelee Island, et encore plus avec l'accident de Morningstar, parce qu'en faisant l'enquête Morningstar, nous pensions avoir à faire à un aéronef qui avait décollé bien propre et qui avait traversé du verglas.


I am sure all hon. members are aware of situations where we have had people who have chosen Canada as their new country to make a better life and who have brought with them the skills, knowledge and ability to trade internationally much more extensively than we ever could have if we did not have rich multiculturalism and immigration policies in Canada.

Je suis certain que tous les députés connaissent des situations où des gens ont choisi le Canada comme pays d'adoption pour se bâtir une vie meilleure et ont apporté avec eux les compétences, le savoir et les capacités nécessaires pour élargir nos échanges commerciaux internationaux beaucoup plus que nous n'aurions pu le faire sans nos riches politiques en matière de multiculturalisme et d'immigration.


What is more, the market became bigger because Office Depot and Staples were selling a lot more fax machines than I ever could, so we had more servicing opportunities than we ever had before.

D'ailleurs, la demande pour ce service s'est accrue, puisque Staples et Office Depot vendaient beaucoup plus de télécopieurs que j'aurais jamais pu en vendre.


In spite of the retrenchment in Europe, which could impact negatively on the welcome shift in 2000 towards the financing of early-stage investments, the European industry being more experienced, bigger and stronger than ever before should be expected to emerge successful from current difficulties.

En Europe, malgré le recul enregistré, qui risque de freiner la nouvelle tendance au financement des investissements de départ, le secteur du capital-risque, grâce à sa taille, à son expérience et à sa solidité accrues, devrait réussir à surmonter les difficultés actuelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more quickly than we ever could before' ->

Date index: 2023-11-30
w