Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montreal airports told the press that iberia had left " (Engels → Frans) :

Again this morning, a representative from the Group supporting the development of Montreal airports told the press that Iberia had left the airport before the flights were transferred, three years ago, whereas in fact, this occurred only recently, about six months ago.

Encore ce matin, un représentant du Groupe de soutien au développement des aéroports de Montréal déclarait à la presse qu'Iberia avait quitté l'aéroport avant qu'on procède au transfert des vols, il y a trois ans, tandis qu'en réalité, cela ne s'est produit que tout récemment, il y a à peu près six mois.


Similarly, Bruce Burrell, the Assistant Deputy Chief Director of the Halifax Regional Municipality Fire Service, said he had arranged to view the assets, but only because he had anticipated that the Committee might ask about them.[22] Inspector Dave Rossell of the Windsor Police Services told us that the police had just taken over what proved to be an outdated and unhelpful emergency supply cache that was left at the Windsor airport ...[+++]

Bruce Burrell, assistant sous-chef du service d’incendie de la municipalité régionale de Halifax a affirmé avoir organisé une visite aux dépôts, mais seulement en prévision de la question du Comité[22]. L’inspecteur Dave Rossell des services de police de Windsor nous a dit que la police venait tout juste de prendre le contrôle de ce qu’il s’est révélé être une cache de fournitures d’urgence désuète et inutile, laissée à l’aéroport de Windsor par le gouvernement fédéral[23] ...[+++]


Last night, before Mr Abbas left for the airport, I visited him in his hotel and he told me of the efforts he had been making during the day to stop this military operation and to prevent the spiral of violence before it became uncontrollable.

Hier soir, avant que M. Abbas ne parte pour l’aéroport, je suis allé le voir à son hôtel et il m’a raconté les efforts qu’il avait déployés tout au long de la journée pour essayer d’arrêter cette opération militaire et d’endiguer la spirale de la violence avant qu’elle ne devienne incontrôlable.


With regard to the families, I would like to mention my mother in particular, because the last time I was sent back to prison.When I spoke at CKUT radio here in Montreal, they whisked me back to the halfway house the same day and send me away to prison for three months and told me that I had embarrassed the government by doing a press ...[+++]

Pour ce qui est des familles, permettez-moi de mentionner ma mère, plus particulièrement, car la dernière fois que j'ai été incarcéré.Quand j'ai parlé à la radio de CKUT, à Montréal, on m'a renvoyé le même jour de la maison de transition vers la prison, pour trois mois, sous prétexte que j'avais mis le gouvernement dans l'embarras en tenant une conférence de presse, le 20 octobre 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'montreal airports told the press that iberia had left' ->

Date index: 2025-05-24
w