Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moldovan citizens have enjoyed visa-free " (Engels → Frans) :

C. whereas Moldovan citizens have enjoyed visa-free travel to the EU since April 2014, while in December 2015 the Commission indicated that Georgia and Ukraine have met all the requirements set out in the Visa Liberalisation Action Plans (VLAPs);

C. considérant que les citoyens moldaves bénéficient d'un régime d'exemption de visa pour se rendre dans l'Union depuis avril 2014, et que la Commission a fait savoir en décembre 2015 que la Géorgie et l'Ukraine respectaient toutes les exigences prévues dans les plans d'action pour la libéralisation du régime des visas;


The countries concerned have since strengthened controls on the ground and launched information campaigns to inform the citizens on the rights and obligations of visa free travel.

Depuis lors, les pays concernés ont renforcé leurs contrôles sur le terrain et lancé des campagnes d'information pour informer les citoyens sur les droits et les obligations découlant du régime d'exemption des visas.


With visa free travel now in place, and Ukraine committed to continuing to implement all the benchmarks of its visa liberalisation action plan, European and Ukrainian citizens will have the opportunity for increased interactions and contacts, bringing our populations closer than ever before.

Avec cette exemption de visa aujourd'hui en vigueur et l'engagement pris par l'Ukraine de poursuivre la mise en œuvre de tous les étapes de son plan d'action pour la libéralisation des visas, les citoyens européens et ukrainiens pourront multiplier les interactions et les contacts, ce qui rapprochera nos populations plus que jamais.


In particular, Moldovan citizens enjoy short-stay travel to the Schengen area without the need for a visa, and they have been participating in great numbers in European Union programmes such as Erasmus+.

C'est ainsi que les citoyens moldaves bénéficient notamment de l'exemption de visa pour des séjours de courte durée dans l'espace Schengen, et qu'ils sont très nombreux à participer aux programmes de l'Union européenne, tels qu'Erasmus +.


12. Welcomes the Commission’s proposal to allow visa-free travel to the Schengen area for Moldovan citizens; highlights that visa liberalisation should be a priority, and calls for more efforts in this area; notes in this connection that visa liberalisation is only one of a number of processes aimed at bringing the societies closer together, and that more efforts are required in this area, particularly with regard to advancing cooperation in the fields of education, science, culture and sport; highlights that the proposal for a directive of the Europea ...[+++]

12. se félicite de la proposition de la Commission visant à permettre aux citoyens moldaves de voyager sans visa dans l'espace Schengen; rappelle que l'assouplissement du régimes des visas doivent être une priorité et demande des efforts accrus dans ce domaine; constate, à cet égard, que l'assouplissement du régime des visas ne représente qu'une procédure parmi d'autres visant à rapprocher les sociétés et que davantage d'efforts sont nécessaires en la matière, en particulier pour le renforcement de la coopération dans les domaines de l'éducation, de la science, de la culture et du sport; souligne que la propositio ...[+++]


Speaking about the prospect of visa-free travel for the citizens of Ukraine, President Juncker said: "Ukraine has fulfilled all the conditions that we have set, and so it is only normal that, after having seen Ukraine undertake all the reforms that have been asked for, the European Union, for its part, delivers.

À propos des perspectives en matière d'exemption de visa pour les déplacements des citoyens ukrainiens, le président Juncker a déclaré: «L'Ukraine a rempli toutes les conditions que nous avons fixées et il est donc bien normal, après avoir vu l'Ukraine s'engager dans toutes les réformes demandées, que l'Union européenne agisse également.


In the last months, the Turkish authorities have further intensified their efforts to fulfil the conditions of the Visa Liberalisation Dialogue, including, for example, opening up the labour market to non-Syrian refugees and allowing non-discriminatory visa-free access to the Turkish territories for citizens of all 28 EU Member States.

Au cours des derniers mois, les autorités turques ont encore intensifié leurs efforts pour remplir les conditions fixées dans le cadre du dialogue sur la libéralisation du régime des visas, notamment en ouvrant le marché du travail aux réfugiés non syriens et en permettant l'accès non discriminatoire et sans obligation de visa au territoire turc pour les ressortissants des 28 États membres de l’UE.


We also need to ensure that the agency responsible for their collection and verification complies with the same standards, not only within the EU but also in those nations whose citizens do enjoy visa-free travel to Europe, to assure us that they too are meeting the same stringent requirements as are our citizens here in Europe.

Nous devons également veiller à ce que l’organisme responsable de leur collecte et de leur vérification respecte les mêmes normes, non seulement au sein de l’UE, mais également dans les pays dont les citoyens peuvent se rendre en Europe sans visa, afin de nous assurer que ces personnes répondent aux mêmes conditions strictes auxquelles nos concitoyens sont soumis en Europe.


In the case of Bosnia, as has been mentioned several times today, this decision is not only beneficial and important because Bosnia has now been left out, but also because a large number of Bosnian citizens who have a Croatian or Serbian passport will enjoy visa-free travel, while the remainder will not.

Dans le cas de la Bosnie, cette décision est non seulement salutaire et importante parce que la Bosnie est pour l’instant exclue, mais également parce que de nombreux citoyens bosniaques possédant un passeport croate ou serbe pourront voyager sans visa, contrairement aux autres, ainsi que mentionné à plusieurs reprises aujourd’hui.


Reference was made in the Summit Statement to the need for tangible progress to be made towards enabling all EU citizens and their American counterparts to enjoy visa-free travel to the EU and the USA, and for this to be done as part of the efforts at promoting the economic and social benefits of more journeys, whilst not endangering the security of borders.

La déclaration publiée à l’issue de ce sommet souligne la nécessité d’accomplir des progrès tangibles pour que tous les citoyens européens et nord-américains puissent voyager sans visa d’un côté à l’autre de l’Atlantique. Ces avancées doivent s’inscrire dans le cadre des efforts qui visent à promouvoir les avantages économiques et sociaux générés par la multiplication des voyages, tout en veillant à ne pas menacer la sécurité des frontières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moldovan citizens have enjoyed visa-free' ->

Date index: 2024-02-04
w