Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "model once again " (Engels → Frans) :

Keep encouraging us to bring together our imaginations, our talents, our energies with renewed vigour to make Europe (once again) a model for others to follow.

Continuez à nous encourager à réunir dans un nouvel élan nos imaginations, nos talents, nos énergies pour faire - ou refaire - de l'Europe un modèle à suivre.


The next page shows the actual S-92 production line and a flying model. Once again, our goal was to produce a civil aircraft with military capability.

Sur la page suivante vous avez une photo de la chaîne de montage des S-92 et la photo d'un appareil en vol. Encore une fois, notre objectif est de produire un appareil civil transformable en appareil militaire.


In terms of the Toyota Corolla, when the electronic throttle was introduced in the 2005 model, once again the chart shows that sudden acceleration claims skyrocketed at that time.

En outre, lorsque la Toyota Corolla a été munie du système de contrôle électronique de l'accélération en 2005, les données montrent de nouveau que le nombre de réclamations liées à l'accélération soudaine a explosé.


This morning, despite the very clear explanations which you have just given us, another new French information website has been found which contains a Roma database, illicit of course, which contains detailed and extensive information including surnames, first names, nicknames, parentage, social contacts, car registration numbers and models, and partners’ names. Once again, the authorities have claimed that they were not aware of the existence of such files.

Ce matin, à nouveau en dépit des explications très claires que vous nous avez données, on a découvert un nouveau site Internet d’information français qui s’est révélé contenant en fait un fichier rom, clandestin évidemment, avec une base de données très riche, très détaillée où figuraient des noms, des prénoms, des surnoms, les filiations des personnes, leurs fréquentations, l’immatriculation et le modèle de leur voiture, le nom du conjoint, et à nouveau, on a maintenu qu’on ne connaissait pas l’existence de tels fichiers.


Unfortunately, the federal government is once again suggesting a model inspired by our neighbours to the south and not by Quebec, whose prevention-centred model has stood the test of time.

Malheureusement, le gouvernement fédéral nous propose encore une fois un modèle qui s'inspire de nos voisins du Sud, et non du Québec dont le modèle est axé sur la prévention et a fait ses preuves.


Furthermore, since applying MSY will lead to a much more restrictive management model than the current model, mechanisms should be created for compensating the industry following an assessment of the social and economic impact, since the rapporteur believes that, with the funding foreseen for the current programming period 2007-2013 and the more than limited EFF funding, it will be extremely difficult to ensure that suitable mechanisms are available to offset the losses, mechanisms which once again should not be ...[+++]

Par ailleurs, l’application du RMD étant un modèle de gestion beaucoup plus restrictif que le modèle actuel, il faudrait établir des mécanismes de dédommagement du secteur après une évaluation des répercussions économiques, car votre rapporteur comprend qu’avec le financement prévu pour la période de programmation actuelle 2007-2013, et les fonds plus que limités du FEP, il sera très difficile de disposer de mécanismes adéquats pour faire face aux pertes, mécanismes qui, une fois de plus, ne peuvent se limiter uniquement au déclasseme ...[+++]


Once again, we are attempting to impose on 15 Member States a model which is only accepted by three countries in Europe, and we are doing so, ladies and gentlemen, with force which, although purely verbal, is, nonetheless, violence.

Ici aussi, on veut imposer à quinze États membres un modèle qui n’est accepté en Europe que par trois pays et ce, avec une violence qui, si elle n’est que verbale, reste de la violence.


The above examples show that price differentials have once again increased for 10 of these models, while they have only diminished for 5 models.

Les exemples indiqués ci-dessus montrent qu'au 1er novembre 2000, les écarts de prix se sont encore creusés pour dix modèles alors qu'ils ont diminué pour cinq seulement d'entre eux.


We confirm once again that we agree with this objective and that we are fully behind it, but we also wish to reiterate that the only part of the American model we are interested in pursuing is that of growth, since we do not want Europe to be a carbon copy of the American model.

Nous réaffirmons que nous souhaitons et que nous poursuivons cet objectif, mais nous réaffirmons aussi que tout ce qui nous intéresse dans le modèle américain c'est l'objectif de la croissance, nous ne voulons pas d'une photocopie du modèle américain pour l'Europe, nous ne voulons pas qu'il serve de référence dans le domaine social.


What we have to do is get on with the negotiations so that once again we can establish a new model for border crossings that will be the model for the world.

Nous devons poursuivre les négociations afin d'établir un nouveau modèle pour les passages frontaliers, qui servira de modèle pour le monde entier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model once again' ->

Date index: 2022-08-09
w