Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minutes we could then adjourn " (Engels → Frans) :

Mr. Alan Tonks: I see, and my request would be that if there are only one or two who have not had a chance on the first round and that's just something like 16 minutes we could then adjourn even earlier than one o'clock in order that The Chair: I think we have enough.

Ma demande est la suivante : s'il n'y en a qu'un ou deux qui n'ont pas eu la chance d'intervenir durant le premier tour, ce qui représente environ 16 minutes, nous pourrions alors ajourner nos travaux même plus tôt qu'à 13 heures afin que. Le président: Je pense que nous avons assez de noms.


If at the adjourned General Assembly meeting a quorum is not present the Members represented and entitled to vote upon the business to be transacted shall constitute a quorum and shall have power to decide upon all matters which could properly have been disposed of at the meeting from which the adjournment took place, but any decisions adopted at that meeting shall not take effect unless and until the minutes of the meeting have ...[+++]

Si, à l’ouverture de la réunion ajournée, le quorum n’est toujours pas atteint, les membres représentés et autorisés à voter sur les questions mises au débat constituent le quorum et ont pouvoir pour statuer sur tous les points qui auraient valablement pu être expédiés lors de la réunion initialement convoquée, étant entendu que toutes les décisions arrêtées lors de la réunion ajournée ne prendront effet qu’à condition et après que le procès-verbal de ladite réunion a été communiqué à tous les membres et a été approuvé par lettre ou p ...[+++]


If at the adjourned General Assembly meeting a quorum is not present the Members represented and entitled to vote upon the business to be transacted shall constitute a quorum and shall have power to decide upon all matters which could properly have been disposed of at the meeting from which the adjournment took place, but any decisions adopted at that meeting shall not take effect unless and until the minutes of the meeting have ...[+++]

Si, à l’ouverture de la réunion ajournée, le quorum n’est toujours pas atteint, les membres représentés et autorisés à voter sur les questions mises au débat constituent le quorum et ont pouvoir pour statuer sur tous les points qui auraient valablement pu être expédiés lors de la réunion initialement convoquée, étant entendu que toutes les décisions arrêtées lors de la réunion ajournée ne prendront effet qu’à condition et après que le procès-verbal de ladite réunion a été communiqué à tous les membres et a été approuvé par lettre ou p ...[+++]


This is absolutely appropriate, but it has been brought to my attention at the last minute that this could be construed as saying that if such health professionals were involved in any traffic offences, for example, then Member States would have a responsibility to share information about that.

Cet élément est parfaitement justifié, mais il a été porté à mon attention, à la dernière minute, que l’on pourrait interpréter cet amendement comme disant que si ces professionnels de la santé étaient impliqués dans des infractions routières, par exemple, les États membres devraient partager des informations à ce sujet.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I believe we have agreement on both sides of the chamber, including the independent members who are no longer here, that we would allow all other items to stand on the Order Paper in the number that they are in today and that we could then adjourn the Senate.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, je crois que les deux côtés de la Chambre, y compris les sénateurs indépendants qui ne sont plus ici, sont d'accord pour laisser au Feuilleton tous les autres points dans l'ordre où il y figurent aujourd'hui et pour ajourner le Sénat.


Senator Carstairs: Honourable senators, we might clarify this matter in the following way: we could have Senator Robichaud withdraw his motion in amendment; We could then adopt the motion to refer the Estimates to the Department of National Finance; we could then ask leave to revert to motions, which would allow Senator Robichaud to move that the Fisheries Estimates be studied by the Fisheries Committee.

Le sénateur Carstairs: Votre Honneur, nous pourrions peut-être régler cette question de la façon suivante: nous pourrions demander au sénateur Robichaud de retirer sa motion d'amendement; nous pourrions ensuite adopter la motion visant à renvoyer le budget des dépenses au comité des finances nationales; puis nous pourrions demander la permission de revenir aux motions, ce qui permettrait au sénateur Robichaud de proposer que le budget des dépenses de Pêches et Océans soit étudié par le comité des pêches.


We would then be back with what the Honourable Senator Kinsella said, that is, that he wished to adjourn the debate, but with the motion being put we could then go back to debate on the main motion.

Nous reviendrons ensuite à ce que le sénateur Kinsella disait, c'est-à-dire qu'il voulait ajourner le débat, mais la motion ayant été présentée, nous pourrions alors retourner au débat sur la motion principale.


The minutes of their deliberations record their conclusion that they could find no justification for a derogation for a Member State, and then they continue in the following terms:

Dans le procès-verbal de leurs délibérations, ils en arrivent à la conclusion que rien ne justifie une exception pour un État membre et ils poursuivent en ces termes:


So, could we please stick to the Agenda: thirty minutes for the first part of Question Time, twenty for the second part and so on. We should not keep changing the Agenda because then it is extremely difficult for us to operate.

Pourrions-nous, dès lors, respecter l'ordre du jour : trente minutes pour la première partie de l'heure des questions, vingt minutes pour la deuxième, etc. nous devrions nous abstenir de modifier l'ordre du jour parce qu'il nous est extrêmement difficile de travailler.


If necessary, we could have adjourned the House for 15 minutes while the caucuses determined what their positions were going to be.

Au besoin, nous aurions pu ajourner la Chambre pendant quinze minutes afin de permettre aux caucus d'arrêter leurs positions respectives.




Anderen hebben gezocht naar : like 16 minutes we could then adjourn     until the minutes     matters which could     properly have been     adjourned     last minute     health professionals     this could     for example then     we could     could then     could then adjourn     could     put we could     would then     wished to adjourn     minutes     they could     then     thirty minutes     agenda because then     for 15 minutes     positions     determined what     could have adjourned     minutes we could then adjourn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minutes we could then adjourn' ->

Date index: 2022-08-27
w