Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister would commit himself " (Engels → Frans) :

For instance, in the draft, the rectors elected would have to be confirmed by the Minister, who is himself a political appointee, and universities would be forced to merge on arbitrary criteria, or could even be closed and their assets repossessed.

Par exemple, le projet précise que l’élection des recteurs élus devrait être confirmée par le ministre, qui est lui-même un candidat retenu, et que les universités seraient contraintes de fusionner selon des critères arbitraires ou qu’elles pourraient être fermées et que leurs biens seraient récupérés.


The Minister, while mentioning traditional values and cultural traditions that take time to change and alleging evidence of orchestrated campaigns to take advantage of poor people and recruit them into homosexuality, took note of the EU positions and committed himself to reporting them personally to the Cabinet and to Parliament in order to enable them to take an informed decision.

Le ministre, tout en indiquant qu’il faut du temps pour changer les valeurs traditionnelles et les traditions culturelles et en affirmant l’existence de preuves de campagnes orchestrées visant à profiter des pauvres pour les convertir à l’homosexualité, a pris note des positions de l’UE et s’est engagé à faire personnellement rapport au cabinet et au parlement afin de leur permettre de prendre une décision informée.


Our Prime Minister has committed himself to coming back to speak to Parliament.

Notre Premier ministre s’est engagé à revenir prendre la parole devant le Parlement.


What the minister has committed himself to in the report to Parliament, through the changes in Bill C-19, is to proceed to develop regulations in the future, tailor-made types of regulations, that would respond to the unique circumstances of those crown corporations that would be selected for such a regulation.

Le ministre s'est engagé dans son rapport au Parlement, par le biais des modifications du projet de loi C-19, d'entreprendre l'élaboration de règlements, sur mesure, qui répondraient aux circonstances particulières des sociétés d'État sélectionnées dans le cadre de ce règlement.


In particular, they committed themselves to ensuring that the aid would cover only 75 % of the costs for the destruction of the carcasses (the remaining costs having to be borne by the owner of the agricultural holding himself) and to sending the Commission, at the latest by mid December 2003, evidence that the necessary changes had been made to the aid scheme.

Les autorités belges devaient notamment faire en sorte que l’aide ne couvre que 75 % des coûts de destruction des carcasses (les coûts restants devant être supportés par l’exploitant lui-même) et faire parvenir à la Commission, au plus tard à la mi-décembre 2003, les éléments prouvant que les changements nécessaires avaient été apportés au régime d’aides.


I am grateful to Prime Minister Balkenende for committing himself to this road, which is still the road that has given the least favourable results compared with expectations.

Je remercie M. Balkenende de s’engager sur cette voie, qui reste celle ayant donné les résultats les moins favorables par rapport aux attentes.


(230) Moreover, the Commission considers that a prudent investor who found himself in BSCA's position would not have taken the decision to commit himself vis-à-vis Ryanair without prior assurance about the company's recapitalisation.

(230) Au surplus, la Commission estime qu'un investisseur prudent placé dans la situation de BSCA n'aurait pas pris la décision de s'engager par rapport à Ryanair sans assurance préalable quant à une recapitalisation de la société.


(221) At this juncture of the analysis, the Commission concludes that a private investor would not have committed himself by entering into a contract with Ryanair for a period of 15 years, first, because of the risk of having to pay - at least partly - the costs of fire and maintenance services and, second, because of the sums he would have to pay into the environment fund.

(221) À ce stade de l'analyse, la Commission constate qu'un investisseur privé ne se serait pas engagé par contrat avec Ryanair sur une période de 15 ans, compte tenu premièrement du risque de devoir payer, au moins partiellement, les coûts "entretien-incendie" et, deuxièmement, des sommes qu'il était tenu de payer au fonds environnemental.


I am grateful to all those who have helped to bring this agreement about, especially to the Italian Council Presidency, and most particularly to the Minister of Health, Professor Sirchia, who has personally committed himself to it.

Je remercie tous ceux qui ont contribué à cet accord, tout particulièrement la présidence italienne du Conseil et le ministre de la santé, le professeur Sirchia, qui s’est aussi engagé personnellement.


After the committee has made what the minister calls a " horizontal study" and makes a report to the Senate, perhaps the minister would commit himself on behalf of the government - and that commits the government - to table in the Senate and presumably in the House of Commons, a written and responsive reply to recommendations and observations made by this Committee.< 3>

Lorsque le Comité aura fait l'«étude horizontale» du ministre et présenté son rapport au Sénat, le ministre s'engagerait-il au nom du gouvernement (engagerait-il le gouvernement) à déposer au Sénat et peut-être même à la Chambre des communes une réponse écrite aux recommandations et aux observations de notre comit< 3> .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister would commit himself' ->

Date index: 2022-01-05
w