Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister to supplement my answer " (Engels → Frans) :

I'm going to ask my deputy minister to supplement my answer.

Je vais demander à mon sous-ministre de compléter la réponse.


Mr. Chairman, if I could, I'd like my deputy minister to supplement my answer.

Monsieur le président, si je peux me permettre, j'aimerais que mon sous-ministre complète ma réponse.


I would be happy to have the minister for international development supplement my answer with additional facts, but I think I have put the facts on the table of the House today.

Je serais heureux de demander au ministre du développement international de fournir des renseignements additionnels à l'appui de ma réponse, mais je crois avoir bien exposé les faits à la Chambre aujourd'hui.


Mr. Siegel: I would be pleased to, and I may call upon my colleague, Mr. Ross, to supplement my answer.

M. Siegel: Avec plaisir, et je vais aussi demander à mon collègue, M. Ross, de compléter ma réponse.


(EL) I thank the Minister for trying to answer my question but, unfortunately, I did not understand something which you said in response to my question: is private debt taken into account in the new plans – I refer, Minster, to the plans which you decided on in October – and, within the framework of the planned economic governance, is there room for a new interpretation of the Stability Pact, the methods of application and private debt?

(EL) Je remercie le ministre d’avoir tenté de répondre à ma question. Toutefois, Monsieur le Ministre, je n’ai pas saisi un élément de cette réponse: la dette privée entre-t-elle en ligne de compte dans les nouveaux plans que vous avez adoptés au mois d’octobre? En outre, prévoit-on, dans le cadre de la future gouvernance économique, de laisser une place à la réinterprétation du pacte de stabilité, aux méthodes d’application et à la dette privée?


My answer was, and I repeat it here, that I am aware of the impact of delay and possible additional cost. That is why I have promised all the ministers to study very carefully the possibility of taking at least partial account of the additional cost of postponing the concrete operation of SIS II. For example, I can take the IT scale systems into consideration.

Ma réponse était, et je la réitère ici, que je suis conscient de l’impact du retard et des éventuels frais supplémentaires, raison pour laquelle j’ai promis à tous les ministres d’étudier très soigneusement la possibilité de tenir compte, du moins en partie, des frais supplémentaires générés par l’ajournement de l’exploitation de SIS II dans la pratique. Par exemple, je peux tenir compte des systèmes d’échelle d’IT.


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it ...[+++]

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, mais parce que ...[+++]


– (ES) My answer is as follows: yes, the Association Council took place yesterday with Romania and the Spanish Foreign Affairs Minister and the President-in-Office of the Council dealt with this issue directly with the Romanian Minister for Foreign Affairs, Mr Geoana, and we received assurances that they would continue to do everything possible to conclude all these adoption procedures which, as you have mentioned, began under former legislation and ha ...[+++]

- (ES) Ma réponse est oui. Monsieur le Député, le conseil d’association avec la Roumanie s'est tenu hier et le ministre espagnol des Affaires étrangères et président en fonction du Conseil a abordé ce sujet directement avec le ministère des Affaires étrangères roumain, M. Geoana, et nous avons reçu des garanties selon lesquelles ils continueront à faire tout leur possible pour trouver une solution à toutes ces procédures d’adoption ...[+++]


I promise I will discuss it with the Home Affairs and Justice Ministers immediately after my return so that I can give you practical answers to your questions as quickly as possible.

Je vous promets d'en parler dès mon retour aux ministres de l'Intérieur et de la Justice pour pouvoir vous communiquer dans les plus brefs délais un suivi concret des questions que vous m'avez posées.


Ms Sinclair: I will answer part of the question and Paul Meyer can supplement my answer because he does the direct interface with CIDA in so many ways.

Mme Sinclair: Je donnerai une partie de la réponse, et Paul Meyer pourra la compléter, parce qu'il a toutes sortes d'échanges directs avec l'ACDI.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister to supplement my answer' ->

Date index: 2023-01-06
w