Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister fisheries had accepted " (Engels → Frans) :

Thailand presented a revised Fisheries Act accepted by Cabinet and ready for adoption by the Senate and Parliament, a Vessel Monitoring System program that had been launched with further rollout planned for 2013 and a final draft National Plan of Action on IUU that was ready for translation.

La Thaïlande a présenté une version révisée de la loi sur la pêche adoptée par le conseil des ministres et prête à être adoptée par le Sénat et le Parlement, un système de surveillance des navires, qui avait été lancé et dont le déploiement devait se poursuivre en 2013, et la version finale d’un projet de plan d’action national relatif à la pêche INN, prête pour la traduction.


On February 28, 2003, the Government of Nunavut was assured, in writing, that the Minister of Fisheries had accepted the recommendations of an independent panel on access criteria.

Le 28 février 2003, le gouvernement du Nunavut a été assuré, par écrit, que le ministre des Pêches et des Océans avait accepté les recommandations d'un comité indépendant concernant les critères d'accès.


– (ES) Mr President, my question is a specific one: as has been said, it is clear that it was the Council that decided that this agency should be created in Spain, that this decision was approved and that the democratically-elected Spanish Prime Minister, Mr Aznar, accepted that it had to be located in the city of Vigo.

- (ES) Monsieur le Président, ma question est très précise: comme cela a été dit, il est évident que c’est le Conseil qui a décidé que cette agence devait être créée en Espagne, que cette décision a été approuvée et que le Premier ministre espagnol démocratiquement élu, M. Aznar, a accepté d’établir son siège dans la ville de Vigo.


One must simply trust that, as the prime ministers have had more time to reflect upon the outcome of the Convention and upon the poorer quality of their own proposals, they will be drawn closer to accepting the outcome of the Convention and selling it on to their publics.

Il faut simplement se dire que, puisque les premiers ministres ont eu plus de temps pour réfléchir aux résultats de la Convention et à la piètre qualité de leurs propositions, ils seront plus enclins à accepter ces résultats et à les défendre devant leur opinion publique.


The current crisis facing so many fisheries, especially cod and hake, is at least partly due to the refusal, in 1996, by the Ministers for Fisheries to accept the need to effect significant reductions in the size of the fishing fleets.

La crise actuelle que rencontrent de nombreuses pêches, notamment le cabillaud et le colin, est au moins en partie, due au refus, en 1996, des ministres de la pêche d'accepter la nécessité de réduire de manière substantielle la taille des flottes de pêche.


There is a debate as to whether 3,500 metric tonnes is a real fishery or not, but if the minister had accepted the advice of his conservation council, then the people could have decided that for themselves.

Certains se demandent si on peut parler de pêche avec 3 500 tonnes métriques, mais si le ministre avait fait siennes les recommandations de ce conseil, les gens auraient pu en décider par eux-mêmes.


For our part, we consider the proposal the Commission has made of using a flexibility instrument in the budget to be acceptable, and we regret that the matter was not made clearer during the first reading of the budget by the European Parliament, inserting the amounts on the line and requesting the use of the flexibility instrument, as in fact the Committee on Fisheries had proposed, as ou ...[+++]

Quant à nous, nous considérons acceptable la proposition de la Commission visant à utiliser un instrument de flexibilité budgétaire et nous regrettons que la question n’ait pas été plus claire lors de la première lecture budgétaire du Parlement européen, en inscrivant les montants dans la ligne et en demandant l’utilisation de l’instrument de flexibilité comme la commission de la pêche l’avait d’ailleurs proposé, ainsi que vient de le rappeler notre président.


If the Honourable John Fraser, Minister of Fisheries and Oceans, had been a Liberal minister and had overruled bureaucrats regarding the sale of tuna, which was not of the best quality, but hardly " tainted,'' would he have been removed from his post by Mr. Chrétien?

Si l'honorable John Fraser, ministre des Pêches et des Océans, avait été un libéral, et qu'il avait renversé la décision de ses fonctionnaires au sujet de la vente de thon, qui n'était peut-être pas de la meilleure qualité mais qui n'était certainement pas avarié, aurait-il été démis de ses fonctions par M. Chrétien?


He noted that the provincial ministers had stayed beyond what they had understood to be the duration of their appearance and had accepted a number of questions for written follow-up. From this, Senator Wallace concluded that the ministers had sought to cooperate with the committee.

Faisant valoir que les ministres provinciaux avaient passé devant le comité plus de temps que ce qu'on leur avait laissé entendre et qu'ils s'étaient engagés à répondre par écrit à un certain nombre de questions des sénateurs, il a conclu que les ministres avaient collaboré avec le comité.


Just rounding out those June accomplishments, the minister announced that the Davis Strait turbot fishery had been fully Canadianized and that no foreign vessels would be used in this fishery.

En résumant ces réalisations de juin, le ministre a annoncé que la pêche au flétan noir du détroit de Davis avait été totalement canadianisée et qu'aucun navire étranger n'y pratiquera cette pêche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister fisheries had accepted' ->

Date index: 2022-11-14
w