Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister could assure both " (Engels → Frans) :

The Minister could act to promote the general interest of the Union and the euro area economies, both internally and at global level, and would facilitate coordination and implementation of economic policies, by bringing together existing responsibilities and available expertise.

Le ministre pourrait promouvoir l'intérêt général de l'Union et des économies de la zone euro, à la fois au niveau intérieur et au niveau mondial, et il faciliterait la coordination et la mise en oeuvre des politiques économiques en rassemblant des responsabilités existantes et l'expertise disponible.


There were exceptions to these regulations whereby the minister could guarantee both commercial and residential loans.

Il y avait des exceptions aux règles aux termes desquelles le ministre pouvait garantir des prêts commerciaux et résidentiels.


The Eurogroup could then also decide to elect the Minister as its President for two consecutive terms in order to align both mandates.

L'Eurogroupe pourrait alors décider également d'élire le ministre à sa tête pour deux mandats consécutifs, afin d'aligner les deux mandats.


On February 6 when I asked the Minister of Health about this situation and if he could explain how his former assistant deputy minister could authorize such an enormous amount of cash with little or no departmental scrutiny, the minister's response was that the transactions were the subject of an inquiry by the police, auditors, or both, and that the matter was before the courts in Manitoba. This would ...[+++]

Le 6 février, quand j'ai posé une question au ministre de la Santé à propos de ce cas et que je lui ai demandé comment son ancien sous-ministre adjoint a pu autoriser le versement d'un tel montant d'argent avec peu ou pas du tout d'examen du ministère, il m'a répondu que les transactions faisaient l'objet d'une enquête de la part de la police ou de vérificateurs ou des deux à la fois et que la question était devant les tribunaux du Manitoba afin que le ministère puisse obtenir accès à tous les documents nécessaires pour comprendre comment ces fonds publics ont été dépensés.


E. whereas the Deputy Minister of Justice of the Republic of Azerbaijan, Vilayat Zahirov, sent an official letter to the Ministry of Public Administration and Justice of Hungary on 15 August 2012, in which he stated that the execution of the decisions of foreign states’ courts regarding the transfer of sentenced persons to serve the remaining part of their prison sentences in the Republic of Azerbaijan were carried out in accordance with Article 9(1)(a) of the convention, without any conversion of their sentences; whereas he furthe ...[+++]

E. considérant que le vice-ministre de la justice de la République d'Azerbaïdjan, Vilayat Zahirov, a adressé le 15 août 2012 une lettre officielle au ministère de l'administration publique et de la justice de Hongrie, dans laquelle il faisait observer qu'il avait été procédé, en conformité avec l'article 9, paragraphe 1 a), de la convention et sans convertir les condamnations, à l'exécution des décisions, prises par des juridictions étrangères, concernant le transfert de personnes condamnées, afin que ces dernières puissent purger le restant de leur peine d'emprisonnement en République d'Azerbaïdjan; qu'il a par ailleur ...[+++]


I'd like to know today how you, as the minister, could assure both me and the residents of LaSalle and the residents of Amherstburg and the other surrounding communities that they'll be protected and that their concerns will be heard as this process continues (1200) Hon. Tony Valeri: Well, I can certainly, Ms. Whelan, provide the committee and you assurances that concerns will be heard.

Je veux que vous le sachiez. J'aimerais savoir aujourd'hui comment vous pourriez, en tant que ministre, me rassurer et rassurer les résidents de LaSalle, d'Amherstburg et des localités avoisinantes en leur disant qu'ils seront protégés et que leurs préoccupations seront prises en compte dans la poursuite de ces procédures (1200) L'hon. Tony Valeri: Madame Whelan, je peux certainement donner au comité et à vous-même l'assurance que ces préoccupations seront prises en compte.


Senator Harb: I remind the minister that both the Canada Labour Code as well as the Non-smokers' Health Act are administered by the Minister of Labour, so I think the minister could easily undertake to amend both acts and introduce something as quickly as possible.

Le sénateur Harb : Je rappelle à madame le ministre que le Code canadien du travail et la Loi sur la santé des non-fumeurs relèvent de la compétence du ministre du Travail. Je pense qu'il serait facile pour lui de modifier ces deux textes et de présenter un projet de loi à cet effet dans les meilleurs délais.


However, I would be grateful, in case similar incidents should occur, which they undoubtedly will, if you could contact both the Commission and the Council of Ministers, representing the Member States, so that appropriate measures can be put in place and so that both airlines and national health authorities know what to do if so ...[+++]

Cependant, au cas où des incidents similaires se reproduiraient, et ils se reproduiront certainement, je vous serais reconnaissante de contacter tant la Commission que le Conseil de ministres, qui représente les États membres, afin que des mesures appropriées soient adoptées et que les compagnies et les autorités sanitaires nationales sachent que faire si quelqu’un soupçonné d’être gravement malade se trouve à bord d’un de leurs avion ...[+++]


Could the Swedish minister please assure us that he will take up this matter and examine circumstances in which this kind of unequal treatment takes place, to ensure that regardless of religion or nationality people receive the same treatment from consular services by individual Member States?

Le ministre suédois pourrait-il nous garantir qu'il se penchera sur cette question et analysera les circonstances dans lesquelles ont lieux les traitements inégaux de ce type, afin d'assurer que, quelle que soit leur religion ou leur nationalité, les citoyens se voient offrir les mêmes services consulaires par tous les États membres ?


A study conducted for the Department of National Defence by one of the minister's associate departments showed that by choosing the helicopter that could do both services, over $257 million in 1990 dollars could be saved.

Une étude menée pour le ministère de la Défense nationale par un des ministères associés a montré que, en choisissant l'hélicoptère qui pouvait remplir les deux fonctions, on pouvait économiser plus de 257 millions de dollars, en dollars de 1990.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister could assure both' ->

Date index: 2021-05-11
w