Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «millions unfortunate people hanging » (Anglais → Français) :

This prevents millions of people from receiving life-saving assistance. Unfortunately there's an alarming trend of increased violence against aid workers and violations of International Humanitarian Law. In 2014, over 300 aid workers were attacked, kidnapped or killed".

En 2014, plus de 300 travailleurs ont été attaqués, enlevés ou tués".


As unfortunately disasters and conflict are on the increase, inflicting hardship on millions of people every year, there is a need for more countries to join forces to increase aid and enhance effectiveness of humanitarian assistance".

Comme, malheureusement, les catastrophes et les conflits sont en augmentation, causant des souffrances à des millions de personnes chaque année, il est indispensable que davantage de pays unissent leurs forces pour accroître l’aide humanitaire et renforcer son efficacité».


The laogai continue to exist and unfortunately millions and millions of people, who represent minorities in these countries, see their rights trampled underfoot.

Les laogais continuent d’exister et, hélas, des millions et des millions de personnes, qui représentent les minorités dans ces pays, voient leurs droits foulés aux pieds.


Lack of access to energy remains a major brake to further development of the country. As Commissioner Piebalgs explained: "There can be no development without energy and, unfortunately, the energy situation in Burundi remains one of the worst in the world, with daily power cuts being experienced by most people". The new initiative (€50 million) could include rural electrification, small and medium hydro projects and measures related to energy infrastructure. The project wi ...[+++]

Ce projet permettra à l’UE de faire un pas supplémentaire dans la réalisation de la promesse de fournir de l'énergie à 500 millions de personnes d'ici 2030, dans le cadre de l'initiative, chapeautée par les Nations Unies, d’ "Energie durable pour tous" (Sustainable Energy for all, SE4ALL).


– (PL) Madam President, when I hear in this Chamber that the Communists are not prepared to hang their heads, despite the tens of millions of victims of the construction of the White Sea-Baltic Sea Canal, the millions of people deported to Siberia from many nations (including Russians, but the Poles alone have to be counted in millions), and the sentencing of entire nations to death, for example the Crimean Tartars, I am astounded ...[+++]

- (PL) Madame la Présidente, lorsque j’entends dans cette Assemblée que les communistes ne sont pas disposés à baisser la tête de honte, malgré les dizaines de millions de victimes qu’a causées la construction du canal qui relie la mer Blanche à la mer Baltique, des millions de personnes de nombreuses nationalités déportées en Sibérie (notamment des Russes, mais les Polonais ont été des millions dans ce cas), et malgré la condamnation à mort de pays entiers, je suis à la fois estomaquée et choquée.


The furious struggle of the imperialist forces to overturn Socialism, the war which they ignited in the Balkans and the recent tragic example of the war planned against their own Taliban and Bin Laden resulted and will continue to result in millions of unfortunate people hanging about in the countries of the ΕU and elsewhere, looking for a place in the sun.

La lutte acharnée des forces impérialistes pour renverser le socialisme, la guerre qu’elles ont allumée dans les Balkans ainsi que le dernier exemple tragique de la guerre qu’elles projettent contre leurs propres talibans et contre Ben Laden, ont eu et vont continuer à avoir comme conséquence l’errance de millions de malheureux dans les pays de l’UE et ailleurs, en quête d’une place au soleil.


The furious struggle of the imperialist forces to overturn Socialism, the war which they ignited in the Balkans and the recent tragic example of the war planned against their own Taliban and Bin Laden resulted and will continue to result in millions of unfortunate people hanging about in the countries of the ΕU and elsewhere, looking for a place in the sun.

La lutte acharnée des forces impérialistes pour renverser le socialisme, la guerre qu’elles ont allumée dans les Balkans ainsi que le dernier exemple tragique de la guerre qu’elles projettent contre leurs propres talibans et contre Ben Laden, ont eu et vont continuer à avoir comme conséquence l’errance de millions de malheureux dans les pays de l’UE et ailleurs, en quête d’une place au soleil.


Accidents in transport systems can endanger the lives of hundreds of people. Unfortunately, a nuclear accident can affect potentially hundreds of thousands, if not millions of people.

Les accidents des systèmes de transports menacent la vie de centaines de personnes, les accidents nucléaires peuvent malheureusement affecter des centaines de milliers, voire des millions de personnes.


If the Reform Party wants to hang its hat on a five year program of tax relief, then unfortunately the people now finding themselves in difficulty will not be around in five years to support its tax relief program.

Si le Parti réformiste tient vraiment à un programme quinquennal d'allégement de l'impôt, les agriculteurs qui se trouvent en difficulté aujourd'hui ne seront malheureusement plus là dans cinq ans pour appuyer ce programme.


The figures unfortunately speak for themselves: more than 16 million people out of work and more than 50 million either on the limit or below the poverty threshold.

Malheureusement, les chiffres parlent d'eux-mêmes: plus de 16 millions de personnes sont sans emploi et plus de 50 millions sont à la limite - ou au-dessous - du seuil de pauvreté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'millions unfortunate people hanging' ->

Date index: 2022-01-28
w