Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «million and then offering $500 » (Anglais → Français) :

Around 9 million have taken up an offer for a job, continued education, apprenticeship or traineeship since then.

Quelque 9 millions de jeunes ont accepté, depuis, une offre d’emploi, de formation continue, d’apprentissage ou de stage.


If we count all economic activities that depend on the sea, then the EU's blue economy[1] represents 5.4 million jobs and a gross added value of just under €500 billion per year[2].

Si l’on considère toutes les activités économiques qui dépendent de la mer, l’économie bleue[1] de l’Union européenne représente 5,4 millions d’emplois et une valeur ajoutée brute de près de 500 milliards d’euros par an[2].


This passport allows them to offer their services to a market of 500 million consumers and 22 million businesses.

Ce passeport leur permet de proposer leurs services à un marché de 500 millions de consommateurs et à 22 millions d'entreprises.


We have already offered $500 million to agriculture, but we have also offered subsidies for exports.

Nous avons déjà offert 500 millions de dollars à l'agriculture, mais nous avons aussi offert des subventions à l'exportation.


He refers to a member of this House when he says that by his reckoning, cutting the federal funding to First Nations Technical Institute by $2 million and then offering $500,000 to help it shut down is a reprieve to FNTI. It boggles the imagination that cutting funding by $500,000 is actually a reprieve to any institution.

Il parle des propos d'un député fédéral, qui reviennent à dire qu'après avoir réduit de 2 millions de dollars le financement fédéral de l'Institut de technologie des Premières nations, on a eu la gentillesse de lui offrir 500 000 $, ce qui devait l'aider à fermer ses portes, et on lui a ainsi donné un peu de répit.


The European Commission, which has already contributed around EUR 3.8 million towards the Jules Ferry day centre in Calais, is to grant an additional EUR 5 million to France to set up a new camp site offering humanitarian assistance to around 1 500 migrants residing in the vicinity of the Jules Ferry Centre and to support the transport of asylum seekers from Calais to other locations ...[+++]

La Commission européenne, qui a déjà contribué à hauteur de 3,8 millions d'euros au co-financement du Centre de jour Jules Ferry à Calais, va accorder 5 millions d'euros supplémentaires à la France pour la mise en place d'un nouveau campement pouvant offrir une assistance humanitaire pour quelque 1500 migrants autour du Centre Jules Ferry et pour soutenir le transport des demandeurs d'asile de Calais vers d'autres destinations en F ...[+++]


A number of Member States are offering financial assistance: Germany and Ireland are each offering €500,000; the Netherlands €1 million and the UK £3 million.

Plusieurs États membres proposent une aide financière : l’Allemagne et l’Irlande ont offert chacune 500 000 euros, les Pays-Bas 1 million d’euros et le Royaume-Uni 3 millions d’euros.


[Translation] Mr. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Speaker, during the election campaign when the federal government offered $500 million to the automobile industry to guarantee its development in Ontario, it made its offer clear and achieved its objective.

[Français] M. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le Président, lorsque, en pleine campagne électorale, le gouvernement fédéral a proposé 500 millions de dollars à l'industrie automobile pour garantir son développement en Ontario, il l'a dit clairement et il a atteint son objectif.


i2010 aims to 1) establish a European information space, i.e. a true single market for the digital economy so as to exploit fully the economies of scale offered by Europe’s 500 million strong consumer market; 2) reinforce innovation and investment in ICT research given that ICTs are a principle driver of the economy; and 3) promote inclusion, public services and quality of life, i.e. extending the European values of inclusion and quality of life to the information society.

L’initiative i2010 vise 1) à établir un espace européen de l’information, c’est-à-dire un véritable marché unique pour l’économie numérique afin d’exploiter pleinement les économies d’échelle que permet un marché européen de 500 millions de consommateurs; 2) à encourager l’innovation et les investissements dans la recherche sur les TIC, ces derniers étant un moteur fondamental de l’économie; 3) à promouvoir l’inclusion, les services publics et la qualité de la vie, c’est-à-dire à développer les valeurs européennes d’inclusion et de ...[+++]


He talked about the right to work states, the anti-union and non-union states in the deep south of the U.S. where a state like Alabama is offering a $400 million subsidy for a $500 million plant and wonders if we can play that kind of a game.

Il parle des États du droit au travail, les États antisyndicaux et non syndiqués du Grand Sud des États-Unis, l'Alabama, par exemple, qui offre une subvention de 400 millions de dollars pour une usine de 500 millions de dollars, et il se demande si nous pouvons jouer à ce jeu-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million and then offering $500' ->

Date index: 2025-05-19
w