Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "million altogether which " (Engels → Frans) :

They would lift 1.3 million lower and middle income Canadians off the federal tax rolls altogether which in turn would lift a tremendous weight of worry and anguish off the shoulders of those taxpayers.

Elles feraient disparaître du rôle de l'impôt 1,3 million de contribuables à revenu faible ou moyen, ce qui leur enlèverait des épaules une inquiétude et des angoisses considérables.


You talked about the industry and the growth of the herds, which you estimate are now up to 10 million altogether with harp, hood, and grey seals combined.

Vous avez parlé de l'industrie et de la croissance du troupeau, que vous estimez maintenant à quelque 10 millions de bêtes si on compte les phoques du Groenland, les phoques à capuchon et les phoques gris.


I gave you the example of Bell “freesat”, which would cost $5 million altogether.

J'ai donné l'exemple du « freesat » de Bell, qui coûterait en tout 5 millions de dollars.


What I want to do is focus on the part of the bill that deals with $900 million altogether for the environment, of which $800 million of that total is focusing on improving the availability and efficiency of public transit for Canadians.

J'aimerais insister sur la partie du projet de loi qui traite des 900 millions de dollars pour l'environnement, dont 800 visent à accroître la disponibilité et l'efficacité des services de transport public des Canadiens.


In 2002 the programme progressed very rapidly. It reached 28% of the whole financial plan at the level of commitments and 22.6% at the level of payments (EUR617 million, out of which ESF EUR164.2 million). This meant altogether 787 207 participants (53.3% women) and 30 804 projects.

Le programme a progressé à un rythme soutenu en 2002, puisqu'il a atteint 28 % de l'ensemble du plan financier en termes d'engagements, et 22,6 % en termes de paiements (617 millions d'euros, dont 164,2 millions pour le FSE) - ce qui correspond, en tout, à 787 207 participants (53,3 % de femmes) et à 30 804 projets.


In 2002 the programme progressed very rapidly. It reached 28% of the whole financial plan at the level of commitments and 22.6% at the level of payments (EUR617 million, out of which ESF EUR164.2 million). This meant altogether 787 207 participants (53.3% women) and 30 804 projects.

Le programme a progressé à un rythme soutenu en 2002, puisqu'il a atteint 28 % de l'ensemble du plan financier en termes d'engagements, et 22,6 % en termes de paiements (617 millions d'euros, dont 164,2 millions pour le FSE) - ce qui correspond, en tout, à 787 207 participants (53,3 % de femmes) et à 30 804 projets.


During the debate new items of expenditure were added to it. First there was the EUR 500 million proposed by the European Union Summit conference for Kosovo. Then, later, we had the fisheries agreement with Morocco; and then Turkey and other headings totalling 190 million euros or nearly EUR 700 million altogether, which represents 15% of the financial perspectives.

Au cours de l'examen est arrivé un nouveau poste budgétaire, tout d'abord les 500 millions pour le Kosovo proposés par la réunion au sommet de l'Union européenne, et plus tard l'accord de pêche avec le Maroc, la Turquie et les autres points, au total 190 millions d'euros, c'est-à-dire en tout près de 700 millions d'euros, soit 15 % des perspectives de financement.


The two provinces will receive Community financing of € 58.4 million, which will generate an additional € 87 million from the Belgian public sector and € 61 million from the private sector, resulting in a sum of € 206 million altogether.

Il permettra à ces provinces de bénéficier d'un concours communautaire de 58,4 millions d'euros. Au total, l'intervention des crédits communautaires conduira à mobiliser 206 millions d'euros dont 87 millions d'euros en provenance des autorités publiques de l'Etat membre et 61 millions d'euros en provenance du secteur privé.


As the President has also been able to transfer funds for this purpose, altogether at this stage we can use around EUR 58 million for accelerated payments, which will lessen annual payments over the ten-year period by around EUR 8 to 9 million for Parliament, which is a great relief.

Puisque la présidente a pour sa part pu faire des transferts à cet effet, on pourra en tout utiliser environ 58 millions d'euros pour les paiements accélérés. Cela réduira pendant dix ans les paiements annuels du Parlement d'environ 8-9 millions d'euros, ce qui est un grand soulagement.


By letter dated 13 March 1997, the Spanish authorities informed the Commission that GEA was negotiating several contracts with altogether eight major customers (the names of the different firms is confidential) which would ensure long-term orders for a period of at least three years at a total of approximately ESP 3 500 million.

Par lettre du 13 mars 1997, les autorités espagnoles ont informé la Commission que GEA était en train de négocier avec huit clients importants (dont le nom revêt un caractère confidentiel) différents contrats qui garantiraient des commandes à long terme, sur une période de trois ans au moins, pour un montant total avoisinant les 3,5 milliards de pesetas espagnoles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million altogether which' ->

Date index: 2025-02-10
w