Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «might perhaps seem » (Anglais → Français) :

However, it is also a politically and economically stable market, and the rush of a number of United States and United Kingdom insurers to Asia is perhaps a more sobering example today than it might have seemed when these events took place a year or two ago.

Toutefois, c'est également un marché politiquement et économiquement stable, ce qui donne peut-être plus à réfléchir aujourd'hui qu'il y a un ou deux ans, à l'époque où un certain nombre d'assureurs des États-Unis et du Royaume-Uni se sont précipités en Asie.


It might at first seem that everyone accepted the document, but there are some sceptics here who fear perhaps uneven service costs or too many bureaucratic requirements and possible health tourism, but in my opinion, the directive really has balanced mechanisms for avoiding the possible negative impact of this document.

Au premier abord, il pourrait sembler que tout le monde a accepté le document, mais il y a ici quelques sceptiques qui craignent peut-être des coûts inégaux pour les services ou trop d’obligations bureaucratiques et un éventuel tourisme médical, mais selon moi, la directive contient vraiment des mécanismes équilibrés en vue d’éviter l’impact négatif potentiel de ce document.


It seems to me you concluded your presentation by saying that other studies might perhaps be necessary to determine the positive impact of this measure contained in Bill C-16 compared to the relative cost.

Il me semble que vous avez terminé votre exposé en disant que d'autres études étaient peut-être nécessaires pour établir l'impact positif de cette mesure contenue dans le projet de loi C-16 par rapport au coût relatif.


I would like, therefore, to read you a paragraph, which might perhaps seem pointless, but I feel I must underscore it: ‘The Italian Presidency has conducted the Intergovernmental Conference with the intention of keeping as close as possible to the Convention’s draft, fruit of an in-depth, democratic debate, open also to examining in a constructive spirit the proposals of each Member State in order to consider legitimate needs’.

Je voudrais donc en lire un paragraphe, qui pourrait peut-être sembler inutile, mais que je souhaite souligner: "La présidence italienne a guidé la Conférence intergouvernementale avec la volonté de maintenir autant que possible le projet de la Convention, qui est le fruit d’un débat démocratique et approfondi, et a été également ouverte à examiner avec esprit constructif les propositions de chaque État membre pour tenir compte d’exigences légitimes".


It might be advisable to consider that what seems acceptable today to the government, to a majority of the House or perhaps to everyone ultimately, might not seem acceptable or necessary in a year or two (1145) Therefore, because I have seen these parliamentary reviews before and they tend not to mean very much, there might be some need to consider looking at a sunset clause instead of having a parliamentary review.

Il se pourrait que ce qui semble acceptable aujourd'hui au gouvernement, à une majorité à la Chambre ou à tout le monde ne le soit pas ou ne soit pas nécessaire dans un an ou deux (1145) Par conséquent, étant donné que j'ai déjà été témoin de pareils examens parlementaires, qui ont tendance à ne pas valoir grand-chose, il pourrait être nécessaire de songer à une disposition de réexamen plutôt qu'à un examen parlementaire.


Personally, I regret that, due to over-hastiness, or perhaps due to a lack of level-headedness, these ten days have been cruelly snatched from us, and I also regret that we have not taken the hand extended to us by the Council so that, in December, in ten days to be exact, we might achieve what it seems we are all apparently hoping for throughout this Chamber.

Je regrette personnellement que, par excès de précipitation, ou peut-être par manque de sang-froid, ces dix jours nous manquent cruellement, et je regrette aussi que l'on ne saisisse pas la main tendue par le Conseil pour que, au mois de décembre, c’est-à-dire dans dix jours très exactement, nous parvenions à ce que nous souhaitons tous, apparemment, sur tous les bancs de cette Assemblée.


[Translation] Mr. René Canuel (Matapédia-Matane, BQ): Mr. Speaker, my colleague from the Reform Party is citing such individual cases that we might perhaps accept, but then they flood us with stories of this person or that in their questions, they seem to want to go for guilty and the death penalty.

[Français] M. René Canuel (Matapédia-Matane, BQ): Monsieur le Président, mon collègue du Parti réformiste présente des cas très personnels qu'on peut peut-être accepter, mais à force de multiplier les cas personnels s'appliquant à une telle personne dans leurs questions, on semble vouloir criminaliser et aller jusqu'à la peine de mort.


In adhering to the new NATO force for Bosnia, the Canadian government might perhaps attach appropriate reservations confirming the primacy, as to Canadian forces, of the United Nations as through regional security organizations authorized under chapter VIII of the United Nations charter (1950 ) This being understood, we can and should support Canada's continued participation in the Bosnian peace process that after four long winters seems at last to be opening up the prospect of the rule of law ...[+++]

En adhérant à la nouvelle force d'intervention de l'OTAN en Bosnie, le gouvernement canadien pourrait attacher des réserves appropriées, en confirmant, en ce qui concerne les forces canadiennes, la primauté des Nations Unies dans le cadre des organisations régionales de sécurité autorisées en vertu du chapitre VIII de la Charte des Nations Unies (1950) Cela étant entendu, nous pouvons et devrions appuyer la poursuite de la participation canadienne au processus de paix en Bosnie, qui, après quatre longs hivers, semble enfin ouvrir la perspective de la primauté du droit, de la paix et de la sécurité élémentaire pour les habitants de cette ...[+++]


It would seem that similar, and perhaps more serious, charges might be made against his colleagues;

Des responsabilités similaires, voire plus graves, devraient être imputées à ses collaborateurs.




D'autres ont cherché : than it might     asia is perhaps     might have seemed     might     who fear perhaps     first seem     other studies might     studies might perhaps     seems     which might perhaps seem     house or perhaps     might not seem     perhaps     what it seems     we might     might perhaps     they seem     canadian government might     government might perhaps     long winters seems     charges might     would seem     might perhaps seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'might perhaps seem' ->

Date index: 2020-12-16
w