Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «might feel equally ill done » (Anglais → Français) :

They might have been happy with the work done by a given supplier, they might feel comfortable with him, and therefore, they are less likely to change suppliers for a particular service.

Ils ont bien aimé ce qu'un fournisseur a fait, ils sont à l'aise avec lui et, par conséquent, ils sont moins tentés de changer de fournisseur pour obtenir un service particulier.


They meet with their physician to discuss any kind of new adverse health issues they're feeling, and then a treatment is provided to them, regardless of the reason they might feel ill.

Ils rencontrent leur médecin pour parler de tout nouveau problème de santé qu'ils éprouvent et ils reçoivent ensuite des soins, quelle que soit la raison pour laquelle ils se sentent malades.


They have the right to expect to be treated in accordance with Canadian law, but they also have the right to leave the country if they feel they're ill done by.

Ceux-ci ont le droit de s'attendre à être traités conformément au droit canadien, mais ils ont également le droit de quitter le pays s'ils estiment être lésées.


Secondly, engage in a substantive and constructive dialogue which addresses core issues such as what can be done to preserve the Tibetan language, culture, religion and traditions; what steps need to be undertaken so that Tibetans may enjoy equal opportunities in education, in working life, the economy and society; what must be done or not done so that Tibetans can still feel at home in their own region.

Deuxièmement, entamez un dialogue de fond et constructif qui traite des problèmes les plus importants, comme ce qui peut être fait pour préserver la langue, la culture, la religion et les traditions tibétaines; comme les actions à entreprendre pour que les Tibétains jouissent de l’égalité des chances dans les domaines de l’éducation, de la vie active, de l’économie et de la société; comme ce qu’il faut faire ou ne pas faire pour que les Tibétains continuent à se sentir chez eux dans leur propre région.


Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respond by putting, outside the regular meetings of the General Assembly, other contentious issues back on ...[+++]

Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne savons pas encore si nou ...[+++]


Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respond by putting, outside the regular meetings of the General Assembly, other contentious issues back on ...[+++]

Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne savons pas encore si nou ...[+++]


Under GATS, this move would prove costly because it would mean having to compensate not only foreign suppliers that potentially might feel hard done by, but governments as well.

Or, en vertu de l'accord sur les services, un tel retour serait coûteux car il impliquerait une compensation non seulement des fournisseurs étrangers, potentiellement brimés, mais également de leurs gouvernements.


Although I voted for the motion, I do personally feel that more tangible results might be achieved in the fight against environmental crime and against the harm done to the environment by fining those huge industrial companies which do so much damage to our environment in many parts of the European Union thousands or many millions of euro rather than imposing short jail sentences – which might even be quite happy, pleasant experiences.

Bien qu'ayant voté pour, je considère personnellement, toutefois, que ce qui pourrait aboutir à des résultats plus concrets dans le cadre de la lutte contre les délits environnementaux et contre les dommages causés à l'environnement, ce n'est pas de condamner à quelques jours de prison - qu'après tout certains pourraient peut-être même passer allègrement et paisiblement - mais plutôt de condamner à des sanctions pécuniaires de milliers ou de millions d'euros sonnants et trébuchants ces grosses entreprises industrielles qui nuisent tant à notre environnement dans tant de régions de l'Union européenne.


Although I voted for the motion, I do personally feel that more tangible results might be achieved in the fight against environmental crime and against the harm done to the environment by fining those huge industrial companies which do so much damage to our environment in many parts of the European Union thousands or many millions of euro rather than imposing short jail sentences – which might even be quite happy, pleasant experiences.

Bien qu'ayant voté pour, je considère personnellement, toutefois, que ce qui pourrait aboutir à des résultats plus concrets dans le cadre de la lutte contre les délits environnementaux et contre les dommages causés à l'environnement, ce n'est pas de condamner à quelques jours de prison - qu'après tout certains pourraient peut-être même passer allègrement et paisiblement - mais plutôt de condamner à des sanctions pécuniaires de milliers ou de millions d'euros sonnants et trébuchants ces grosses entreprises industrielles qui nuisent tant à notre environnement dans tant de régions de l'Union européenne.


Some of the other regions might feel equally ill done by when they look at the locations of these networks because there are 11 in Ontario, four in Quebec, two in British Columbia, one in Manitoba, one in Alberta and none in Atlantic Canada.

Certaines des autres régions peuvent également avoir l'impression qu'on leur porte préjudice si l'on regarde l'emplacement de ces réseaux, puisqu'on en compte onze en Ontario, quatre au Québec, deux en Colombie- Britannique, un au Manitoba, un en Alberta et aucun au Canada atlantique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'might feel equally ill done' ->

Date index: 2024-03-01
w