Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «might become sovereign » (Anglais → Français) :

There might be a lesson to be learned here by the present government on the leeway that should be given to Quebec on the issue of social programs, and perhaps in another three, four or five years, before Quebec becomes sovereign, we will have been able to make a contribution to the implementation of other still more satisfying programs.

Il y aurait peut-être, pour le gouvernement actuel, une leçon à retenir sur la marge de manoeuvre à donner au Québec dans la question des programmes sociaux, et peut-être que sur trois, quatre ou cinq ans, avant que le Québec ne devienne souverain, on pourra avoir contribué à la mise en place d'autres régimes encore plus satisfaisants.


It moved hundreds of thousands of working migrants to the territories of these occupied, former sovereign states, which were members of the League of Nations, and created a real threat that Estonians and Latvians might become minorities in their own countries.

Il a déplacé des centaines de milliers de travailleurs immigrés vers les territoires de ces États occupés, anciennement souverains, qui étaient membres de la Ligue des Nations, et a créé une véritable menace de voir les Estoniens et les Lettons devenir des minorités dans leurs propres pays.


To conclude, I only wish that like France, Germany, Italy, Spain, Japan and shortly Korea and Great Britain, we had a HST between Quebec City and Windsor which would use the North shore and stop in Trois-Rivières. This project would be a joint venture between the governments of Canada, Ontario and Quebec, notwithstanding the comment by my colleague from the Reform Party who said that, given the risk that Quebec might become sovereign, we should perhaps delay or rethink such a project.

En conclusion, je souhaite simplement qu'à l'exemple de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, de l'Espagne, du Japon et bientôt de la Corée et de la Grande-Bretagne, un TGV circule de Québec à Windsor, en passant par la rive nord et en s'arrêtant à Trois-Rivières, et ce avec la collaboration du gouvernement du Canada, du gouvernement de l'Ontario et du gouvernement du Québec, et en oubliant ce genre de commentaire de mon collègue du Parti réformiste qui a dit tantôt que, compte tenu de l'éventualité de la souveraineté du Québec, on ...[+++]


To continue the musings of the parliamentary secretary, we might see the birth of a bloc canadien very shortly in Canada, after Quebec becomes sovereign, a bloc that would be foster the best possible relations with a sovereign Quebec, including an economic and political partnership, which we support because it is sensible, it is the way to mutual respect between good neighbours and recognition of the equality of the two peoples here in America who are different from the United States, who are ...[+++]

On pourrait peut-être imaginer, dans la suite de pensées du secrétaire parlementaire, l'établissement d'un bloc canadien, bientôt au Canada, au lendemain de la souveraineté du Québec. Ce bloc pourrait favoriser les meilleures relations possibles avec un Québec souverain, favoriserait un partenariat économique et politique, tel qu'il est souhaité chez nous.


This bill clearly shows that, contrary to the fears raised by certain individuals about quotas going down in value, the supply management system disappearing or this entire sector declining in the coming years, the system will be maintained, and I might add, even after Quebec has become sovereign (1630) We must conclude from this bill that, even after Quebec has become sovereign, the supply management system will almost certainly be maintained.

Contrairement aux peurs avancées par certaines personnes voulant que les quotas perdent de la valeur, que le système de la gestion de l'offre disparaisse ou que tout ce secteur s'affaiblisse au cours des prochaines années, ce projet de loi indique très clairement que le système va se maintenir et je dirais même après la souveraineté du Québec (1630) Il faut conclure à partir de ce projet de loi que, même après la souveraineté du Québec, le système de gestion de l'offre va fort probablement se maintenir.


What bothers him is the possibility that Quebec might become a sovereign country.

Ce qui le dérange, c'est la possibilité que le Québec devienne un pays souverain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'might become sovereign' ->

Date index: 2021-06-21
w