Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "michell and other aboriginal activists " (Engels → Frans) :

They are actually funnelling them to our country and to other countries to fund environmental and aboriginal activists working to block our economic development.

Ils acheminent en fait cet argent dans notre pays et dans d'autres pays pour financer les défenseurs de l'environnement et le militantisme autochtone qui cherchent à freiner notre développement économique.


In our educational programs, which we take across the country every year and through which we put about 7,000 to 9,000 labour activists, we include education on aboriginal issues, on land claims and other issues, to be more inclusive and involving of the aboriginal peoples.

Nous avons des programmes éducatifs qui se déplacent dans tout le pays chaque année, qui nous permettent d'informer de 7 000 à 9 000 militants syndicaux. Dans ces programmes, nous discutons de questions autochtones, de revendications territoriales, etc., et également de la nécessité de mieux faire participer les Autochtones à nos activités.


Today we honour the courage of Amy and Jesse Pasternak of Winnipeg who persisted over three years against incredible resistance and won the right to play hockey on an equal footing with boys; the courage of Lisa Michell and other aboriginal activists who continue organizing marches for missing and murdered women in Manitoba; and the courage of Kathy Mallett, Loa Henry, Cindy McCallum Miller, Cheryl Ann Carr, Linda Taylor and Ellen Kruger being honoured by Grassroots Women Manitoba.

Nous tenons à souligner aujourd'hui le courage de Amy et Jesse Pasternak, de Winnipeg, qui se sont battues et ont obtenu, après trois années de dure résistance, le droit de jouer au hockey sur un pied d'égalité avec les garçons; le courage de Lisa Michell et d'autres militantes autochtones qui continuent d'organiser des marches pour les femmes disparues et assassinées au Manitoba, et le courage de Kathy Mallett, Loa Henry, Cindy McCallum Miller, Cheryl Ann Carr, Linda Taylor et Ellen Kruger, auxquelles l'organisme Grassroots Women of Manitoba rend hommage ...[+++]


D. whereas in May 2006, after signing a petition for improved Syrian-Lebanese relations in view of UN Security Council Resolution 1680, it is reported that several civil society activists were arrested and tortured, notably including the lawyer Anwar al Bunni and writer Michel Kilo as well as others such as Khalil Hussein, Dr Safwan Tayfour, Mahmoud Issa, Fateh Jammous, Prof. Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud and Mahmoud Meri'i,

D. considérant qu'à la suite de la signature d'une pétition pour la normalisation des relations entre la Syrie et le Liban, compte tenu de la résolution n° 1680 du Conseil de sécurité des Nations unies, il a été signalé que plusieurs militants de la société civile avaient été arrêtés et torturés en mai 2006, parmi lesquels, notamment, l'avocat Anwar al Bunni et l'écrivain Michel Kilo, ainsi que d'autres, tels que Khalil Hussein, Safwan Tayfour, Mahmoud 'Issa, Fateh Jammous, Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud et Mahmoud Mer'i,


D. whereas in May 2006, after signing a petition for improved Syrian-Lebanese relations in view of UN Security Council Resolution 1680, it was reported that several civil society activists were arrested and tortured, notably including the lawyer Anwar al Bunni, the writer Michel Kilo as well as others, such as Khalil Hussein, Dr Safwan Tayfour, Mahmoud Issa, Fateh Jammous, Professor Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, and Mahmoud Meri'i, and more recently Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlab ...[+++]

D. considérant qu'à la suite de la signature d'une pétition pour la normalisation des relations entre la Syrie et le Liban, compte tenu de la résolution n° 1680 du Conseil de sécurité des Nations unies, il a été signalé que plusieurs militants de la société civile avaient été arrêtés et torturés en mai 2006, parmi lesquels, notamment, l'avocat Anwar al Bunni et l'écrivain Michel Kilo, ainsi que d'autres, tels que Khalil Hussein, Safwan Tayfour, Mahmoud 'Issa, Fateh Jammous, Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, Mahmoud Mer'i, et plus récemment, Yasser Melhem et Omar Adlabi,


D. whereas in May 2006, after signing a petition for improved Syrian-Lebanese relations in view of UN Security Council Resolution 1680, it was reported that several civil society activists were arrested and tortured, notably including the lawyer Anwar al Bunni, the writer Michel Kilo as well as others, such as Khalil Hussein, Dr Safwan Tayfour, Mahmoud Issa, Fateh Jammous, Professor Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, and Mahmoud Meri'i, and more recently Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlab ...[+++]

D. considérant qu'à la suite de la signature d'une pétition pour la normalisation des relations entre la Syrie et le Liban, compte tenu de la résolution n° 1680 du Conseil de sécurité des Nations unies, il a été signalé que plusieurs militants de la société civile avaient été arrêtés et torturés en mai 2006, parmi lesquels, notamment, l'avocat Anwar al Bunni et l'écrivain Michel Kilo, ainsi que d'autres, tels que Khalil Hussein, Safwan Tayfour, Mahmoud 'Issa, Fateh Jammous, Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Amer, Muhammad Mahfud, Mahmoud Mer'i, et plus récemment, Yasser Melhem et Omar Adlabi,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'michell and other aboriginal activists' ->

Date index: 2021-12-10
w