I have therefore agreed in general with the rapporteur’s positions, which are consistent with the views that I, as a Portuguese and a European, uphold: maintaining aid for fleet renewal and modernisation; setting global reference levels for fleet capacity corresponding to the sum of the targets set in the multiannual guidance programme (MAGP, for 31 December 2002) for all segments; a system for managing fleet additions and deletions to prevent these reference levels from being exceeded; penalties for Member States that
do not achieve the MGP targets; maintenance of premiums for permanent cessation of fishing activities, other than sc
...[+++]rapping; maintenance of aid for joint enterprises; and maintenance of aid for temporary stoppage.C’est pourquoi j’ai suivi en général les positions du rapporteur, cohérentes avec les points de vue que je défends en tant que Portugais et en tant qu’Européen : maintien des aides à la rénovation et à la modernisation de la flotte ; fixation de niveaux globaux de référence de la capacité de la flotte qui correspondent à l’ensemble des objectifs fixés dans le POP (pour le 31 décembre 2002) pour l’ensemble des segments ; système de gestion des entrées et des sorties de la flotte ne permettant pas de dépasser les niveaux de référence en question ; pénalisation des États membres
qui ne respectent pas les objectifs du POP ; maintien des
...[+++]primes à la sortie permanente de l’activité de pêche, au-delà de la démolition ; maintien des aides aux entreprises mixtes ; et maintien des aides relatives à l’arrêt temporaire.