Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentioned undertakings already " (Engels → Frans) :

They've been mentioned at the table already, whether it be the Canada education savings grant, where there is money available indeed.There has to be a reciprocal investment made, but it's a very important undertaking.

Il en a dé été question ici, qu'il s'agisse de la subvention canadienne pour l'épargne- étude, où de l'argent est déjà disponible.Il faut un investissement réciproque, mais c'est une entreprise très importante.


As I mentioned several times already, we are undertaking what are probably the largest restoration actions in our history.

Comme je l'ai déjà dit plusieurs fois, nous sommes en train de prendre probablement les plus importantes mesures de restauration de notre histoire.


As has already been mentioned, yesterday, the Commission gave an undertaking that there will be an impact assessment in relation to civil rights in any new provisions.

Comme déjà indiqué, la Commission s’est engagée hier à soumettre toute nouvelle disposition à une analyse d’impact sur les droits civils.


However, within the framework of the partial interim reviews and in addition to the above mentioned undertakings already in force for their exports to the EU10, the applicants have also offered to sell the product concerned to customers in the EU15 at or above price levels which eliminate the injurious effect of dumping.

Toutefois, dans le cadre des réexamens intermédiaires partiels et en sus des engagements susmentionnés déjà en vigueur pour leurs exportations vers l’UE-10, les requérants ont proposé de vendre le produit concerné à leurs clients dans l'UE-15 à des prix permettant au moins d'éliminer les effets préjudiciables du dumping.


7. Welcomes the undertaking given by the Commissioner with responsibility for development and humanitarian aid during the above-mentioned JPA session in Kigali to subject Country and Regional Strategy Papers for the ACP countries (2008-2013) to democratic scrutiny by parliaments, as well as the work already performed by certain ACP parliaments in examining such documents;

7. accueille avec satisfaction l'engagement pris par le commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire, lors de la session précitée de l'APP à Kigali, de soumettre les documents stratégiques nationaux et régionaux pour les pays ACP (période 2008-2013), à l'examen démocratique des parlements, et se félicite du travail déjà accompli par certains parlements des pays ACP en ce qui concerne l'analyse de ces documents;


And finally, as mentioned at the outset, in view of the deteriorating human rights situation in Iran, and notwithstanding efforts being made by Canada and the international community to address it, we would ask that the SDIR undertake an in-depth study of the human rights situation in Iran with a view to identifying additional strategies to complement the very important initiatives already under way and to provide adequate resource ...[+++]

Enfin, comme nous l'avons mentionné au début, en raison de la détérioration de la situation des droits de la personne en Iran, et malgré les efforts que déploient le Canada et la communauté internationale pour régler la question, nous demanderions que le SDIR entreprenne une étude approfondie de la situation des droits de la personne en Iran afin d'établir de nouvelles stratégies pour faire complément aux initiatives très importantes déjà en cours et pour prévoir des ressources adéquates afin de les mettre en oeuvre.


Third, as I mentioned already, mandate the Financial Consumer Agency of Canada to undertake a national education campaign.

Troisièmement, comme je l’ai déjà mentionné, mandater l’Agence de la consommation en matière financière du Canada d’entreprendre une campagne nationale de sensibilisation.


As I have already mentioned, national data protection authorities will be part of the Commission-led team conducting the joint review. This should allow the Article 29 Working Party to participate to assess fully the implementation of the undertaking.

Comme je l’ai déjà mentionné, les autorités nationales de protection des données feront partie de l’équipe menée par la Commission qui conduira le contrôle conjoint de manière à permettre au groupe de travail «article 29» de participer à l’évaluation de l’application de l’accord dans son ensemble.


[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is ...[+++]

[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'entamer des poursuites; f) si les autorités compétentes de l'État requis ont décidé de ne pas engager de ...[+++]


My final comment, Mr. Chairman, would be that the budget of this year also mandated the Treasury Board to undertake a five-year cycle of reviews of non-statutory programs in the federal government, some of which will result in some examinations of issues related to sustainable development such as the one George has already mentioned on how the federal government deals horizontally with issues like water.

Enfin, monsieur le président, le budget de cette année confie également au Conseil du Trésor le mandat d'entreprendre un examen, suivant un cycle de cinq ans, de tous les programmes non législatifs du gouvernement fédéral. Cet examen entraînera l'évaluation de questions liées au développement durable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned undertakings already' ->

Date index: 2025-03-10
w