Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mentioned that he had received a two-page memo from » (Anglais → Français) :

In his speech yesterday, Senator Duffy mentioned that he had received a two-page memo from Senator LeBreton regarding his primary and secondary residences when she was Leader of the Government in the Senate.

Le sénateur Duffy, hier, dans son discours, a mentionné, entre autre, qu'il avait reçu un mémo de deux pages concernant sa résidence principale et sa résidence secondaire de la sénatrice LeBreton, qui était alors leader du gouvernement au Sénat.


The member will know that the Prime Minister made a statement about the Tymoshenko matter just last Friday when, as was mentioned earlier, he had the honour of receiving the Taras Shevchenko medal from the Ukrainian Canadian Congress, the highest honour that organization bestows.

La députée sait sans doute que le premier ministre a fait une déclaration à propos de l'affaire Timochenko pas plus tard que vendredi dernier, à l'occasion de la cérémonie durant laquelle le Congrès des Ukrainiens canadiens lui a décerné la médaille Taras Chevtchenko, le plus grand honneur accordé par l'organisation.


Mr. Bill Siksay (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, in her speech the member mentioned that she had received a letter from a minister in Outlook, Saskatchewan, who had concerns about his religious freedom as a minister of religion to perform marriages as he saw fit or as his denomination saw fit.

M. Bill Siksay (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, dans son discours, la députée a dit avoir reçu une lettre d'un ministre du culte d'Outlook, en Saskatchewan, qui s'inquiétait au sujet de sa liberté religieuse, comme ministre du culte, de célébrer des mariages en conformité de ses principes ou de ceux de sa confession religieuse.


Upon receiving that document, we had a look at it to verify that it was indeed the document the member tabled, and it was recorded that he had tabled a two page document.

Lorsque nous avons reçu ce document, nous l'avons examiné pour vérifier qu'il s'agissait bien du document que le député a déposé, et il a été consigné qu'il avait déposé un document de deux pages.


As has already been pointed out by the two rapporteurs – and also Mr Rack when he referred to the number of letters that he had received from different voters – although this involves some very technical issues, at the end of the day it is to a large extent a political issue. In this respect, it inspires passionate sentiments, as has been pointed out and as we have just ...[+++]

Et, Mesdames et Messieurs, les deux rapporteurs l'ont déjà dit, et M. Rack également lorsqu'il faisait référence à la quantité de lettres qu'il avait reçues de différents électeurs, bien que cette discussion comprenne des éléments très techniques, elle comporte surtout un élément politique important. Et, en ce sens, elle soulève des passions, comme cela a été dit il y a un instant.


As has already been pointed out by the two rapporteurs – and also Mr Rack when he referred to the number of letters that he had received from different voters – although this involves some very technical issues, at the end of the day it is to a large extent a political issue. In this respect, it inspires passionate sentiments, as has been pointed out and as we have just ...[+++]

Et, Mesdames et Messieurs, les deux rapporteurs l'ont déjà dit, et M. Rack également lorsqu'il faisait référence à la quantité de lettres qu'il avait reçues de différents électeurs, bien que cette discussion comprenne des éléments très techniques, elle comporte surtout un élément politique important. Et, en ce sens, elle soulève des passions, comme cela a été dit il y a un instant.


By way of example, I should like to mention a very serious incident that took place only two days ago: in Italy, a Moroccan citizen, who was suspected of being a dangerous terrorist and had been subjected to two trials and acquitted both times, was expelled from Italian soil because he was judged to be a threat to national security.

À titre d’exemple, je mentionnerai un incident très grave qui a eu lieu voici deux jours seulement: en Italie, un citoyen marocain, qui était suspecté d’être un dangereux terroriste, traduit deux fois en justice, et ayant été par deux fois acquitté, a été expulsé du territoire italien parce qu’on a estimé qu’il représentait une menace pour la sécurité nationale.


Senator Haidasz mentioned, at the bill's second reading, that he had received over the years several letters and other correspondence, including more than 8,000 petitions from health care practitioners.

Le sénateur Haidasz a signalé pendant le débat de deuxième lecture qu'il avait reçu au fil des ans un grand nombre de lettres et de messages, dont plus de 8 000 pétitions de professionnels de la santé.


As Commissioner Nielson has just told us, we are talking about a proposed regulatory modification which, in the Commission's opinion, according to what the Commission services have told us, affects purely technical aspects - he did not mention this specifically – and comes closer to what Parliament believes has always had an unquestionably political content, if only because the intention is to extend by two years the duration and the operational capacity of an instrument which according to all the reports and opinions received, and which are ...[+++]

Comme le commissaire Nielson vient de nous le dire, nous parlons d’une proposition de modification d’un règlement qui, selon l’avis de la Commission et, d’après ce que les services de la Commission nous ont dit, touche à des aspects purement techniques - ce qu’il n’a pas mentionné spécifiquement - et se rapproche de ce que le Parlement a toujours considéré comme ayant un contenu politique indéniable, ne fût-ce qu’en raison de l’intention d’allonger de deux ans la durée et la capacité opérationnelle d’un instrument qui, selon tous les rapports et avis reçus qui figurent dans la communication du Conseil, est d’un très grand intérêt.


A certain Finnish television reporter, who had used a quite harmless memo on the Tampere meeting he had got from a Member of Parliament, received a communication from the Secretary-General and the Speaker at the Finnish Parliament banning him indefinitely from entering the Parliament building.

Un journaliste finlandais de télévision, qui avait utilisé des notes très inoffensives, fournies par un député, concernant la réunion de Tampere, s'est vu signifier, par le secrétaire général et le président du Parlement finlandais, l'interdiction d'entrer au Parlement finlandais pour une durée indéterminée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned that he had received a two-page memo from' ->

Date index: 2024-06-11
w