Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «members thank everyone » (Anglais → Français) :

Mr. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Mr. Speaker, I want to thank everyone who has spoken, even the member from the fifth party, who, in my opinion, gave a very spirited speech which displayed why he is a member of the fifth party.

M. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais remercier tous ceux qui ont pris la parole et même le député du cinquième parti qui, à mon avis, a fait un discours très animé qui montre bien pourquoi il est membre du cinquième parti.


I also take this opportunity to thank everyone involved in writing this report, particularly the members of the finance committee, for their hard work throughout this session.

Je profite de l'occasion pour remercier tous ceux qui ont participé à la rédaction du rapport, particulièrement les membres du Comité des finances, pour les efforts considérables qu'ils ont fournis tout au long de la session.


I would like to thank everyone who has helped us to make this new law a reality, including the very vocal and active support of Members of the European Parliament, European justice ministers and Maggie Hughes, whose son was a victim of crime on holiday and who has campaigned tirelessly for victims' rights.

Je voudrais remercier tous ceux qui nous ont aidé à faire de cette nouvelle loi une réalité, notamment les ministres de la justice de l'UE, les membres du Parlement européen, dont le soutien a été extrêmement actif et expressif, ainsi que Maggie Hugues, dont le fils a été victime d'un crime durant ses vacances et qui a inlassablement mené campagne en faveur des droits des victimes.


Committee members thank everyone who took part in its proceedings.

Les membres du comité remercient tous ceux qui ont participé aux travaux.


I would also like to thank the French Presidency, because I think that Mr Bussereau realised that this could be something very important during the French Presidency, and I would like to thank all of my fellow Members, because everyone here knows that we made use of subterfuge and magic tricks to get to this point.

Je voudrais aussi remercier la Présidence française, parce que je crois que Dominique Bussereau a pris conscience que ça pouvait être quelque chose de très important pendant la Présidence française; et je voudrais remercier l’ensemble de mes collègues, car tout le monde sait ici que nous avons usé de subterfuges et de tours de passe-passe pour pouvoir aboutir.


Last but not least, I would like to take the opportunity to thank everyone who assisted me in my work: the Information Society and Media Directorate General of the European Commission, the secretariat of the European Parliament’s Committee on Transport and Tourism; I thank my fellow members of this House and those who are unable to be here today for their comments and proposals for amendments, and I thank the professional organisations for all their useful advice, invitations and explanations.

Dernière chose mais non des moindres, je voudrais en profiter pour remercier tous ceux qui m'ont aidée dans mon travail: la direction générale de la société de l’information et des médias de la Commission européenne, le secrétariat de la commission des transports et du tourisme du Parlement européen.


Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, honourable Members, I would like to begin by thanking everyone who has spoken, or rather most of them, for their remarks. I think most of what has been said will be reflected in the communications which I will be asking the Commission to adopt, most probably in a few minutes’ time, and which I outlined to you a few moments ago.

Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, tout d’abord, je voudrais remercier tous les intervenants, ou plutôt la plupart des intervenants, pour leurs commentaires. Je pense que la majeure partie des interventions se refléteront dans les communications que je ferai adopter plus que probablement dans quelques minutes à la Commission et dont je vous ai donné les grandes lignes il y a quelques instants.


I should like to take this opportunity to thank everyone for this constructive cooperation. Above all, however, I wish to express my thanks for the unqualified support of Parliament for the implementation of the Danish Presidency’s greatest task: concluding the negotiations with ten new Member States.

Je voudrais profiter de cette occasion pour vous remercier tous pour cette coopération fructueuse, mais je tiens avant tout à remercier l’Assemblée pour son soutien inconditionnel à la réalisation de ce qui fut la principale priorité de la présidence danoise, à savoir la conclusion des négociations avec dix nouveaux États membres.


I should like to thank everyone who was involved, my fellow members in Parliament, the Commission and the French Presidency of the Council for bringing it all to a successful conclusion.

Je remercie tous ceux qui y ont collaboré : mes collègues du Parlement, la Commission ainsi que la présidence française du Conseil qui a fait aboutir le projet.


I also ask that the member for Elgin—Middlesex—London be allowed five minutes, that the member for Lethbridge be allowed five minutes, and that I would have a minute to thank everyone.

Je propose que l'on alloue cinq minutes au député d'Elgin—Middlesex—London, cinq minutes au député de Lethbridge, et je prendrais une minute pour remercier tout le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members thank everyone' ->

Date index: 2025-05-26
w