Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member obviously already " (Engels → Frans) :

It is one thing for one of his colleagues like myself, who obviously already knows that he is a great finance minister, to say it, but to hear that member say it is fantastic.

Passe encore que cela soit dit par un de ses collègues comme moi, qui sais évidemment que le ministre des Finances est extraordinaire, mais l'entendre de la bouche de ce député, c'est fantastique.


Mr. Bryon Wilfert: The hon. member obviously already knows the answer.

M. Bryon Wilfert: De toute évidence, le député connaît déjà la réponse.


It is obvious that a society without batteries has become unthinkable, and as some Members have already pointed out, the use of batteries is on the increase: worldwide, there is an annual increase of 9%.

Il est un fait évident que notre société actuelle est inconcevable sans piles. Comme l’ont déjà mentionné certains de mes collègues, l’utilisation des piles est un phénomène croissant.


It is obvious that a society without batteries has become unthinkable, and as some Members have already pointed out, the use of batteries is on the increase: worldwide, there is an annual increase of 9%.

Il est un fait évident que notre société actuelle est inconcevable sans piles. Comme l’ont déjà mentionné certains de mes collègues, l’utilisation des piles est un phénomène croissant.


Just like the Liberal members and the NDP members who did not read the budget before they voted against it, obviously the Bloc did not read the Competition Act because in the amendment it is proposing, it is trying to give the Competition Bureau a power that it already has.

Comme les libéraux et les néo-démocrates, qui n'ont pas lu le budget avant de voter contre, il est évident que les bloquistes n'ont pas lu la Loi sur la concurrence parce que la modification qu'ils proposent vise à donner au Bureau de la concurrence un pouvoir qu'il détient déjà.


Know-how in particular, where some Member States already have a number of strong undertakings, offers the opportunity of increasing exports by paying more attention to canvassing foreign markets – but obviously exporting only to an ecologically acceptable extent.

Le domaine du savoir-faire, dans lequel certains états membres disposent dès aujourd’hui d'entreprises très fortes, offre l’opportunité, par une exploitation accrue des marchés étrangers, d’exporter encore plus - dans la mesure, bien sûr, où ces exportations se font dans le respect de l'environnement.


Instead of starting a process of consultation to identify which of the tax models currently in force in the Member States avoids double taxation of contributions and benefits with the greatest efficiency and the least bureaucracy, the report already comes down in favour of the EET regime, when it is obvious that the TEE tax system – which consists of taxing contributions to the plan and exempting pensions drawn from it – would guar ...[+++]

Au lieu d'entamer un processus de concertation afin de pouvoir mettre en place celui des modèles fiscaux actuellement en vigueur dans les États membres qui est le plus performant et le moins bureaucratique pour éviter la double imposition des cotisations et des prestations, le rapport se prononce d'ores et déjà pour le régime EET, alors qu'il est évident que le régime fiscal TEE, qui comprend une imposition à l'entrée du plan et l'exemption des pensions à la sortie, garantirait un traitement fiscal uniforme, indépendamment du pays de résidence de l'affilié ou du retraité, qu'il permettrait d'assurer l'assiette de l'impôt au pays qui cons ...[+++]


The Commission realised then that shipowners and crews could not be left unprotected while the negotiations continued, which is why the proposal for a Regulation that is being voted on today was presented in order to change the legal basis of the FIFG Regulation with two objectives: on the one hand, enabling the aid to be extended for 6 more months, until 30 June, and on the other hand, authorising the Member States concerned to exceed the threshold of 4% of the FIFG budget that they may use for aid due to the inactivity of the fleet. The period had, obviously due to th ...[+++]

La Commission a pensé qu'elle ne pouvait laisser sans protection des armateurs et des équipages alors que lesdites négociations se poursuivaient et a présenté la proposition de règlement qui est soumise aux votes aujourd'hui afin de modifier la base juridique du règlement IFOP avec deux objectifs : d'une part, permettre que ces aides soient prolongées de 6 mois de plus, jusqu'au 30 juin prochain et, d'autre part, autoriser les États membres concernés à dépasser le seuil de 4 % du budget IFOP qu'ils peuvent allouer aux aides pour l'arrêt d'activités de la flotte, délai qui, comme le caractère extraordinaire de la situation le rend évident ...[+++]


Obviously we listen to Canadians but I can tell the hon. member that when there was only one Reform member, the hon. member from Beaver River, even before that we were already talking about this in caucus.

Il est évident que nous écoutons les Canadiens, mais je peux dire au député que lorsqu'il n'y avait qu'un seul réformiste, la députée de Beaver River, et même avant cela, nous parlions déjà de cette question au caucus.


Obviously it is public money that is paying the salaries of individual members of parliament and I would suggest there is already a great deal of public scrutiny toward members of parliament.

De toute évidence, les deniers publics servent à payer les salaires des députés et, à mon avis, les actions des députés sont déjà examinées de très près par la population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member obviously already' ->

Date index: 2024-06-08
w