Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meetings and heard from many witnesses across » (Anglais → Français) :

The special joint committee held 55 meetings and heard from many witnesses across the country, including individual parents and children, women's groups, fathers' organizations, lawyers, judges, social workers, psychologists and physicians.

Le comité mixte spécial a tenu 55 rencontres et a entendu bien des témoins partout au pays, notamment des parents et des enfants, des groupes de femmes, des organisations de pères, des avocats, des juges, des travailleurs sociaux, des psychologues et des médecins.


On November 19 and 21, 2013, the committee held two meetings and heard from seven witnesses across a range of stakeholder interests, received a submission of written evidence, and received a communication from the Government of British Columbia.

Le 19 et le 21 novembre 2013, le comité a tenu deux réunions et entendu sept témoins représentant un large éventail d'intérêts; il a reçu de nombreux témoignages écrits ainsi qu'une communication du gouvernement de la Colombie- Britannique.


The committee held two meetings and heard from seven witnesses across the range of stakeholders.

Le comité a tenu deux audiences et entendu sept témoins parmi les nombreux intervenants.


On November 19 and 21, 2013, the committee held two meetings and heard from seven witnesses across a range of stakeholder interests, received a submission of written evidence, and received a communication from the Government of British Columbia.

Le 19 et le 21 novembre 2013, le comité a tenu deux réunions et entendu sept témoins représentant un large éventail d’intérêts; il a reçu de nombreux témoignages écrits ainsi qu’une communication du gouvernement de la Colombie‑Britannique.


At our group meeting yesterday, we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria.

Lors de la réunion de notre groupe hier, nous avons entendu trois témoins d’Human Rights Watch et d’Amnesty International qui étaient présents au Bahreïn, au Yémen et en Syrie.


At the same time, I tried to allay the fears and anxieties felt by many people. From that moment on, many meetings were held between leaders across the world, between the United States and the Soviet Union, between the latter and the Europeans, and between East and West Germany and the four allied powers of ...[+++]

Dès lors, les rencontres entre responsables se multiplièrent au niveau mondial, entre les États-Unis et l’Union soviétique, entre ces derniers et les Européens, ou bien entre les deux Allemagne et les quatre puissances alliées de la dernière guerre, le processus dit «2+4».


During its meetings on 23 March 2006 and 25 April 2006, the Committee of Inquiry heard testimonies of several witnesses, including Equitable Life policyholders, who had previously petitioned the European Parliament, other policyholders from the UK and Ireland, representatives of the European Commission and the current chief executive of Equitable Life.

Lors de ses réunions des 23 mars et 25 avril 2006, la commission d'enquête a entendu plusieurs témoins, y compris des assurés d'Equitable Life qui avaient adressé des pétitions au Parlement européen, d'autres assurés du Royaume-Uni et d'Irlande, des représentants de la Commission européenne et l'actuel président-directeur général d'Equitable Life.


This government is also supporting what the committee heard from many witnesses across Canada, the establishment of an arctic council to protect the interests of the aboriginal people, of the environment, et cetera.

Le gouvernement appuie également la proposition de nombreuses personnes qui ont témoigné devant le comité, soit la création d'un conseil de


Therefore, from the European standpoint, many NGOs were present and I heard no complaints about this issue, either before or during any of the many meetings that I had with these organisations.

Donc, du point de vue européen, la présence d'ONG était très largement assurée et je n'ai pas entendu de récriminations sur ce point lors des nombreux contacts que j'ai eus avec ces organisations, ni pendant ni avant.


That is, from now until 2006, the Structural Funds will lose over 20% compared with the current figure, which means that it will be very difficult to meet the needs we are meeting today and, as we have heard, there are still many problems in many Community regions.

Bref, d’ici 2006, les fonds structurels vont subir une perte de plus de 20 % par rapport au montant actuel, ce qui nous empêche de répondre aux besoins actuels et, d’après ce que nous avons entendu, de nombreuses régions communautaires sont toujours confrontées à de nombreux problèmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meetings and heard from many witnesses across' ->

Date index: 2025-03-05
w