Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meeting in stuttgart have consolidated what had already » (Anglais → Français) :

G. whereas ministerial conferences since the meeting in Stuttgart have consolidated what had already been achieved and defined a practical programme of working methods,

G. considérant que les conférences ministérielles depuis celle de Stuttgart ont consolidé les acquis et ont défini un programme concret de méthodes de travail,


There are two factors there. What other kinds of regulation have they had to meet in previous years where they may have already taken away what some people call the low-lying fruit?

Deux facteurs entrent en jeu. À quels autres règlements ces secteurs ont-ils dû se conformer au cours des années précédentes, alors qu'ils avaient déjà peut-être récolté ce que certains appellent les fruits les plus accessibles?


I know from reading the transcripts of your previous meetings and from what I have heard today that you have already had some excellent presentations and discussions on this subject.

Pour avoir lu les transcriptions de vos séances précédentes et avoir entendu ce qui s'est dit ici aujourd'hui, je sais que vous avez déjà eu droit à certains excellents exposés et que vous avez eu d'excellentes discussions à ce sujet.


Some of us have been on the committee for a number of years and already have had the pleasure of meeting the analysts, but perhaps we could have a minute or two on who you are, your background, and what brings you here today.

Certains d'entre nous siègent au comité depuis plusieurs années et ont déjà eu le plaisir de rencontrer les analystes, mais nous pourrions vous accorder une minute ou deux afin de vous présenter, de nous faire part de vos antécédents et de nous expliquer la raison de votre présence ici aujourd'hui.


– (DE) Mr President, as we know, the ASEM meeting has already taken place, and the fact that it was preceded by a meeting of parliamentarians means that they have already had a chance to say what they think about this process.

- (DE) Monsieur le Président, comme nous le savons, le sommet ASEM a déjà eu lieu, et le fait qu’il ait été précédé par une réunion des députés signifie qu’ils ont déjà eu l’opportunité de dire ce qu’ils avaient à dire sur ce processus.


– (DE) Mr President, as we know, the ASEM meeting has already taken place, and the fact that it was preceded by a meeting of parliamentarians means that they have already had a chance to say what they think about this process.

- (DE) Monsieur le Président, comme nous le savons, le sommet ASEM a déjà eu lieu, et le fait qu’il ait été précédé par une réunion des députés signifie qu’ils ont déjà eu l’opportunité de dire ce qu’ils avaient à dire sur ce processus.


If you don't meet the definition, for example, of common-law relationship the couple hasn't been residing together for one year or more or they haven't been residing together for a shorter period of time and they aren't having a child or haven't had a child together already in that relationship what ...[+++]

Que se passera-t-il si le couple ne correspond pas à la définition, par exemple d'une relation conjugale de fait — le couple n'habite pas sous le même toit depuis au moins un an ou, dans le cas contraire, le couple n'a pas d'enfant et la femme n'est pas enceinte?


We have had a couple of meetings already and will have meetings with all of what I call the key national bodies, like the Canadian Institute for Health Information.

Nous avons déjà eu quelques réunions et en aurons d'autres avec ce que j'appelle les principaux organismes nationaux, comme l'Institut canadien d'information sur la santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeting in stuttgart have consolidated what had already' ->

Date index: 2023-01-26
w