Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «means the cost becomes too expensive because » (Anglais → Français) :

Otherwise, we cannot get the utilization on the airplane high enough, which means the cost becomes too expensive because the fixed costs are amortized over fewer hours.

Sinon, nous ne pouvons pas utiliser suffisamment nos aéronefs, ce qui signifie que les coûts deviennent prohibitifs en raison des coûts fixes qui sont amortis sur un nombre d'heures réduit.


From experiments done in other parts of Canada, geothermal energy can become too expensive because often the water and steam reservoirs that we find are not necessarily near cities or homes.

Pour avoir fait faire des expériences dans d'autres parties du Canada, la géothermie devient trop coûteuse parce que, souvent, les puits d'eau et de vapeur que l'on va trouver ne sont pas nécessairement près des villes ou des habitations.


However, in a number of cases, shortages can be catastrophic because the cost associated with medication can skyrocket and become too expensive for individuals who need to be on the drug.

Par contre, dans plusieurs cas, les pénuries peuvent être catastrophiques, puisque les coûts associés aux médicaments peuvent exploser et devenir hors de prix pour des gens qui se doivent d'être sous médication.


Mr. Speaker, yesterday the minister said on TV that it would be “ludicrous” not to consider the F-35 order because it may become too expensive.

Monsieur le Président, le ministre a déclaré hier à la télé qu'il serait ridicule de laisser tomber la commande d'avions F-35 simplement parce qu'ils risquent de coûter trop cher.


As a result, the value of the Canadian dollar has increased and it is more difficult for our manufacturing companies to export because our exports have become too expensive.

Cela a eu pour effet d'augmenter la valeur du dollar canadien et de restreindre la capacité de nos sociétés manufacturières d'exporter, car nos exportations sont devenues trop chères.


Poland is the leading potato producer in the Union, yet it has become an importer of potato starch. This is not because it is unable to manufacture starch, or that its starch is too expensive or of poor quality.

La Pologne est le premier producteur de pomme de terre de l’Union. Elle est pourtant devenue un importateur de fécule de pomme de terre, et ce n’est pas parce qu’elle est incapable de produire de la fécule ou parce que sa fécule est trop chère ou de mauvaise qualité.


The million-euro threshold is to be raised in order to prevent the cost of credit granted by small banks becoming too expensive for SMEs.

Le seuil d’un million d’euros doit être augmenté, sans quoi les coûts des crédits octroyés par les petites banques seront trop élevés pour les PME.


There is no doubt that this is start-up aid because, although it is true that biofuels are currently handicapped by an additional cost of €0.30 per litre, this handicap is likely to reduce in the years ahead: the oil price will rise as oil becomes scarcer and the exploitation of oilfields more ...[+++]

Il s'agit bien d'une aide au démarrage, car s'il est vrai que les biocarburants sont actuellement handicapés par un surcoût de 0,30€ par litre, ce handicap est appelé à se réduire dans les années à venir: le prix du pétrole devrait augmenter à la mesure de sa rareté et de la mise en exploitation de gisements pétroliers plus coûteux d'accès, et le prix des biocarburants va diminuer à mesure que le prix des matières premières agricoles diminuera et que les économies d'échelle et la courbe d'expérience profiteront aux filières des biocar ...[+++]


M. whereas malaria chiefly affects the less-favoured populations of the South, living in tropical and humid zones, and as a result the prevention and treatment of this disease have not been the subject of intensive research by pharmaceutical laboratories; whereas the zone susceptible to the disease is tending to spread northwards with more intensive migration and climate change; whereas affordable drugs are becoming more and more ineffective as organisms are becoming increasingly resistant, whilst the most recent drugs remain too expensive and, as a result, r ...[+++]

M. considérant que le paludisme touche principalement les populations défavorisées du Sud, vivant dans les zones tropicales et humides, et que donc la prévention et le traitement contre cette maladie n'ont pas fait l'objet de recherches intensives de la part des laboratoires pharmaceutiques; considérant qu'avec l'intensification des migrations et le phénomène de changements climatiques, la zone d'influence de ...[+++]


Otherwise we shall never manage to get more freight back on to the railways because this is precisely the problem faced by certain railways, including the German railways, to quote just one example: when the complete cost-covering method is used in the present situation, many companies refuse to use the railways' services because they are simply too expensive. Which is ...[+++]

Sans quoi, on ne parviendrait effectivement pas à transporter plus de marchandises par le rail, par exemple, et c'est également un problème que connaissent certaines compagnies ferroviaires, les chemins de fer allemands, pour évoquer un exemple. Dans la situation actuelle, le principe de l'intégralité des coûts amènent nombre de gens à ne pouvoir accepter les offres des compagnies ferroviaires car elles sont tout bonnement trop chères. Il faudrait donc également se contenter d'une transition progressive en la matière et une évolution parallèle entre le ra ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'means the cost becomes too expensive because' ->

Date index: 2024-05-21
w