Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "me for the fact that i made some ageist remark " (Engels → Frans) :

The member is probably getting even with me for the fact that I made some ageist remark about schools and his hair, and I want to apologize for that.

Le député prend probablement sa revanche parce que, parlant des écoles et de ses cheveux, j'ai formulé des remarques discriminatoires concernant son âge, et j'aimerais lui présenter des excuses.


One of the things in this economic statement that absolutely delights me is the fact that finally, after some years of lobbying, particularly by the member for Mississauga South, who was the real champion of this issue of supporting the nuclear family in our society, is the proposal that gives tax breaks to a family that has a stay at home parent.

L'une des choses qui me réjouit le plus dans cet énoncé économique, c'est le fait qu'enfin, après des années de lobbying, surtout de la part du député de Mississauga-Sud, qui a été le véritable champion de la cause qu'est la nécessité d'appuyer la famille nucléaire dans notre société, on propose dans ce budget des allégements fiscaux pour une famille dont un des parents reste à la maison.


It is most unfortunate that a minister of the crown during the last federal election made some disparaging remarks about the Canadian Alliance.

Il est très regrettable que, lors des dernières élections fédérales, une ministre d'État ait fait des remarques désobligeantes à l'égard de l'Alliance canadienne.


– (DE) Mr President, after Prime Minister Topolánek made some joking remarks today, I can say that, as an Austrian MEP, I am pleased that both the Commission and the Czech Council Presidency are represented by Austrians.

- (DE) Monsieur le Président, après les quelques plaisanteries du Premier ministre Topolánek aujourd’hui, je peux dire qu’en tant que député autrichien au Parlement européen, je suis ravi que la Commission et la présidence tchèque du Conseil soient représentés par des Autrichiens.


Finally, Mr President, you made some apt remarks about intercultural dialogue and more particularly the Middle East, where you hope to go as soon as possible, you said.

Vous avez enfin, Monsieur le Président, eu des mots justes sur le dialogue des cultures et plus particulièrement sur le Proche-Orient, où vous comptez vous rendre dès que possible, avez-vous dit.


– Mr President, even though you made some jokey remarks about this MIFID arriving in the European Parliament, I should like to say that it is not just a technical issue that we are adopting today.

- (EN) Monsieur le Président, malgré les plaisanteries que vous avez faites à propos de l’arrivée de cette MIFID au Parlement européen, je tiens à dire que ce que nous adoptons aujourd’hui, ce n’est pas seulement une question technique.


During this debate, I made some critical remarks about the economic policy guidelines.

Un débat au cours duquel, à l’époque, je me suis montré critique au sujet des orientations des politiques économiques.


These critical remarks have made some of us vote against enlargement or abstain while others have voted 'yes' to allow the voters in the applicant countries to take a free decision, even if the conditions are not fair.

Ces critiques ont conduit certains d'entre nous à voter contre l'élargissement ou à s'abstenir, tandis que d'autres ont voté "oui" pour permettre aux électeurs des pays candidats de prendre librement leur décision, même si les conditions ne sont pas équitables.


The member alluded to some of the earlier debates on the bill and mentioned that the Reform Party had made some disparaging remarks about the behaviour of judges and their quality.

Le député a fait allusion à certains des débats antérieurs sur le projet de loi. Il a mentionné que le Parti réformiste avait fait certaines observations propres à dénigrer le comportement des juges et leurs qualités.


Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, in question period the minister for the status of women quoted from some document and said that I had made some ridiculous remark.

Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, à la période des questions la ministre responsable de la Situation de la femme a cité des extraits de documents et a dit que j'avais fait une remarque ridicule.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'me for the fact that i made some ageist remark' ->

Date index: 2022-08-27
w