Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "may i say that the senate already permits what senator robichaud " (Engels → Frans) :

Senator Robichaud: If, say next summer, senators wanted to go and spend a week on board one of our ships in the North, to see what goes on, would that be possible?

Le sénateur Robichaud : Si des sénateurs voulaient, par exemple l'été prochain, lorsque vos navires sont dans le Grand Nord, aller passer une semaine pour voir ce qui se passe, serait-ce possible?


That is what it says in the Senate report, in the statement by Senator Hugh Segal, that they already have an agreement: if we send the bill back and do not accept the amendments, they will pass Bill C-11 as it stood when it was unanimously agreed to in committee.

C'est écrit dans le rapport sénatorial, dans la déclaration du sénateur Hugh Segal qu'ils ont déjà une entente: si l'on renvoie le projet de loi et qu'on n'accepte pas les amendements, ils adopteront le projet de loi C-11 tel qu'il était lorsqu'on s'est entendu à l'unanimité, en comité.


Senator Austin: Honourable senators, as Honourable Senator Kinsella says, the rule means nothing unless it means that the last phrase controls the behaviour of other senators, which the senator may permit in the course of his or her remarks.

Le sénateur Austin: Honorables sénateurs, comme l'honorable sénateur Kinsella le dit, le Règlement ne signifie rien sauf s'il veut dire que la dernière phrase commande le comportement des autres sénateurs, que le sénateur peut accepter au cours de son intervention.


Mr. Armitage: May I say that the Senate already permits what Senator Robichaud has proposed, and what Mr. Wood has said he could do with 48-hour notice.

M. Armitage : Puis-je signaler que le Sénat permet déjà ce que le sénateur Robichaud a proposé, et ce que M. Wood a dit qu'il pourrait faire avec un préavis de 48 heures.


Senator Robichaud: Mr. Chairman, it would appear that the more we talk about this, the further away we get from the date by which we carry out the order of reference that we have been entrusted with. The order of reference simply says that the Senate should take the necessary legislative measures and implement the technical measure ...[+++]

Le sénateur Robichaud : Monsieur le président, il semble que plus on en parle, plus on s'éloigne de la date de réalisation de l'ordre de renvoi dont nous sommes saisis qui dit tout simplement que le Sénat devrait prendre des mesures législatives et mettre en place les moyens techniques pour que les sénateurs qui veulent s'exprimer en inuktitut puissent le faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'may i say that the senate already permits what senator robichaud' ->

Date index: 2021-02-18
w