Given how very distressed we have been and remain about the actions of the Prime Minister, about the cynicism and the crass political manoeuvring that preceded the introduction of the bill, why would we be willing to consider it in good faith?
Pourquoi sommes-nous disposés à examiner le projet de loi en toute bonne foi, étant donné le désarroi que nous ont causé, et nous causent toujours, les gestes du premier ministre, le cynisme et les manoeuvres politiques crasses qui ont précédé la présentation du projet de loi?