Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «may be aware that yesterday senator cools » (Anglais → Français) :

In her remarks yesterday, Senator Cools said that my actions to try to advance this bill " suggest that she wishes us to carry this bill through all its stages without Royal Consent" .

Le sénateur Cools a dit ceci, hier, au sujet de mes gestes visant à faire progresser l'examen du projet de loi : « [Ils] donnent à penser que notre collègue entend faire franchir toutes les étapes au projet de loi sans un consentement royal».


- (DE) Madam President, just very briefly: some of our colleagues may not be aware of this yet, but it was mentioned to me that yesterday, it was decided that the next part-session will be held in Brussels.

(DE) Madame la Présidente, juste quelques mots: certains de mes collègues ne le savent peut-être pas encore, mais on m’a dit hier que la décision avait été prise d’organiser la prochaine période de session ici, à Bruxelles.


- (DE) Madam President, just very briefly: some of our colleagues may not be aware of this yet, but it was mentioned to me that yesterday, it was decided that the next part-session will be held in Brussels.

(DE) Madame la Présidente, juste quelques mots: certains de mes collègues ne le savent peut-être pas encore, mais on m’a dit hier que la décision avait été prise d’organiser la prochaine période de session ici, à Bruxelles.


Yesterday Senator Cools read a letter from the minister, wherein he stated that he would consult with organized labour and appoint a member who is sensitive to the goals of organized labour.

Hier, le sénateur Cools a lu une lettre du ministre dans laquelle il dit qu'il consultera les syndicats et nommera un administrateur qui sera sensible aux objectifs syndicaux.


– Mr President, on a point of order, you may be aware that a number of Members were unable to take part in votes yesterday because they were delayed for seven hours at Gatwick airport.

- (EN) Monsieur le Président, pour une motion de procédure, vous savez peut-être qu’hier, certains députés ont été dans l’impossibilité de participer aux votes parce qu’ils ont été retenus sept heures durant à l’aéroport de Gatwick.


The government may have attempted to have Senator Cools dismissed as a member of the committee but, if that had happened, Senator Cools may have had a right to remain and may have taken such action as she considered appropriate to retain her seat on the committee.

Le gouvernement a peut-être essayé de faire en sorte que le sénateur Cools soit renvoyée en tant que membre du comité, mais si cela s'était produit, le sénateur Cools aurait pu avoir le droit de rester et de prendre les mesures qu'elle aurait jugées appropriées pour rester membre du comité.


7. Calls on the Union, the Member States and the United States to maintain and coordinate their efforts regarding public-sector development aid, with the aim of ensuring the most rational use of the funds channelled into such aid by both parties; considers that the transatlantic dialogue should also make it possible to increase the awareness of American Congressmen and Senators to the perverse effects that certain trade initiatives, such as the complaint to the WTO about ...[+++]

7. invite l"Union, les Etats membres et les Etats-Unis à maintenir et coordonner leurs efforts en matière d"aide publique au développement, afin de permettre une rationalisation optimale de l"utilisation des crédits qui lui sont consacrés par les deux parties; estime que le dialogue transatlantique doit également permettre de sensibiliser notamment les parlementaires américains aux effets pervers que peuvent avoir en matière de développement certaines initiatives commerciales comme la plainte déposée devant l"OMC contre l"OCM Banane ;


The Joint Chair (Mr. Roger Gallaway): For members of the committee, some of you may be aware that yesterday Senator Cools and I—because we did not have a quorum—attended what I refer to as a round table meeting in Victoria at the James Bay Community Project hall at which we had approximately 70 people in attendance.

Le coprésident (M. Roger Gallaway): Certains membres du comité savent peut-être qu'hier, la sénatrice Cools et moi-même—comme nous n'avions pas quorum—avons assisté à ce que j'appellerais une table ronde à Victoria, dans la salle du James Bay Community Project, en présence d'environ 70 personnes.


And on the motion in amendment of the Honourable Senator Cools, seconded by the Honourable Senator Sparrow, that the motion be amended by deleting all the words after " That" and substituting the following therefor: " Bill C-16, An Act to amend the Criminal Code and the Interpretation Act (powers to arrest and enter dwellings), be not now read a second time because (a) the Senate is opposed to the principle of a bill which has been placed before Parliament as a result of the judgment of the ...[+++]

Et sur la motion en amendement de l'honorable sénateur Cools, appuyé par l'honorable sénateur Sparrow, que la motion soit modifiée par suppression de tous les mots après le mot « que » et par substitution de ce qui suit : « le projet de loi C-16, Loi modifiant le Code criminel et la Loi d'interprétation (arrestation et entrée dans les habitations) ne soit pas maintenant lu une deuxième fois a) parce que le Sénat est opposé au principe d'un projet de loi qui a été soumis au Parlement par suite de l'arrêt de la Cour suprême du 22 mai 1997 et des ordonnances de cette dernière du 27 juin et du 19 no ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'may be aware that yesterday senator cools' ->

Date index: 2024-10-13
w