Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matter because the question did indeed concern " (Engels → Frans) :

– (FR) I would refer you to the Belgian Presidency’s programme on this matter, because the question did indeed concern employment, and in our answer, we focused on structural measures for employment, through the 2020 strategy and the guidelines.

− Je vous renvoie d’emblée au programme de la Présidence belge en la matière, parce que c’est vrai, la question portait sur l’emploi et nous nous sommes concentrés, dans la réponse, sur les mesures structurelles visant l’emploi, au travers de la stratégie 2020 et des lignes directrices.


After reviewing these provisions, as well as the relevant case law, Justice Lutfy determined that the provisions in question did, indeed, violate section 2(b)of the Charter, and could not be saved under section 1 because they did not impair the rights of the applicant as minimally as possible.

Après avoir examiné les dispositions, ainsi que la jurisprudence pertinente, il a conclu que ces dispositions violaient effectivement l’alinéa 2b) de la Charte et ne pouvaient être sauvegardées en vertu de l’article premier parce qu’elles ne constituaient pas une atteinte minimale aux droits du demandeur.


The government's response, and we heard it again today, is that the matter is not a question of privilege, in part, because the member did not raise it at the first available opportunity, and in part, because there is an ongoing court case in this regard and, in part, because the minister's constitutional rulings cannot be questioned.

Comme nous l'avons entendu, notamment aujourd'hui, le gouvernement fait valoir qu'il n'y a pas matière à question de privilège, en partie parce que le député ne l'a pas soulevée à la première occasion, en partie parce que l'affaire est actuellement en instance devant les tribunaux, et en partie parce que les décisions du ministre en matière de constitutionnalité ne peuvent être remises en question.


The fact of the matter is that he did not answer my question because he did not apologize to the taxpayers of Canada for breaking the rules, and he did put the blame on the chief of staff and not on himself for that infraction.

En fait, il n'a pas répondu à ma question.


– (ES) Madam President, yesterday, the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, of which I am chairman, did indeed hold an extraordinary meeting to deal with this matter and it was agreed to refuse urgent procedure, and for two basic reasons: firstly, because the urgent procedure is not authorised to ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, hier, la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, que je préside, a tenu une réunion extraordinaire pour traiter ce sujet et il a été convenu de rejeter l'urgence pour deux raisons fondamentales : premièrement, parce que la procédure d'urgence ne peut pas s'appliquer d'un jour à l'autre et, lors de la réunion, ni la Commission ni le Conseil n'ont apporté d'arguments suffisants ; deuxièmemen ...[+++]


Mrs de Palacio’s statement concerned a non-existent matter, because she was answering the Socialist MEP’s interpretation of the subject, and I consider that using a question to make it seem as if the European Union had answered an important and delicate question equates to manipulating this institution.

L'interpellation de Mme de Palacio concernait un sujet absolument inexistant, car elle répondait à une interprétation de la députée socialiste, et il me semble qu'utiliser une réponse pour faire comme si l'Union européenne avait répondu à une question importante et délicate constitue une manipulation de cette institution.


As well, once they have taken this first step, the crown may well have to meet twice the burden of proof because it will be required to prove, again by expert opinion, that not only is the animal in question able to feel pain, but that it did indeed feel pain.

De plus, une fois cette première étape passée, la Couronne pourra vraisemblablement avoir à faire face à un double fardeau de la preuve, en ce qu'elle devra prouver, toujours par expertise, que l'animal en question a effectivement ressenti de la douleur.


The question of the university should be resolved. It is an urgent matter because it concerns 6 000 students who should be able to be transferred to this new official university.

La question de l'université devrait être résolue, mais c'est une question urgente, parce qu'il s'agit de 6000 étudiants qui devraient pouvoir être transférés dans cette nouvelle université officielle.


– (DE) The Group of the Greens/European Free Alliance abstained from the vote on this matter because, in the plenary debate of the previous day, Commissioner Bolkestein did not respond to any of my questions regarding EU accession to the WIPO Treaties.

- (DE) Le groupe des verts/Alliance libre européenne s'est abstenu sur cette question car, lors du débat en séance plénière, le commissaire Bolkestein n'a répondu à aucune de mes questions quant à l'adhésion de l'UE aux traités de l'OMPI.


As I heard the question raised and put to the chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, I did not interrupt the matter because I thought it was a legitimate question asked with a legitimate answer provided.

Lorsque la question a été soulevée et posée à la présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, je ne suis pas intervenu car j'estimais qu'elle était légitime, tout comme la réponse à celle-ci.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'matter because the question did indeed concern' ->

Date index: 2024-01-01
w