Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «martin would comment » (Anglais → Français) :

Maybe Dr. Martin would comment on that.

Le Dr Martin a peut-être une observation à faire.


– (PL) Madam President, I would like today to comment on the serious accusation which was made in this Chamber against Members of the European Parliament, and on the slander of the European Parliament uttered by Mr Martin when he said that some MEPs do not vote themselves, but send proxies, who vote using the MEPs’ voting cards.

- (PL) Madame la Présidente, je voudrais commenter aujourd’hui les graves accusations qui ont été lancées dans cette Assemblée à l’encontre de députés européens, et les propos calomnieux proférés par M. Martin, qui a déclaré que certains députés européens ne votaient pas eux-mêmes, mais donnaient leur carte de vote à quelqu’un qui allait voter à leur place.


– (PL) Madam President, I would like today to comment on the serious accusation which was made in this Chamber against Members of the European Parliament, and on the slander of the European Parliament uttered by Mr Martin when he said that some MEPs do not vote themselves, but send proxies, who vote using the MEPs’ voting cards.

- (PL) Madame la Présidente, je voudrais commenter aujourd’hui les graves accusations qui ont été lancées dans cette Assemblée à l’encontre de députés européens, et les propos calomnieux proférés par M. Martin, qui a déclaré que certains députés européens ne votaient pas eux-mêmes, mais donnaient leur carte de vote à quelqu’un qui allait voter à leur place.


- Madam President, before I make my point, I would just like to make a comment to my colleague, Mr Martin.

- (EN) Madame la Présidente, avant de formuler certaines remarques, je voudrais juste dire une chose à mon collègue, M. Martin.


Mr Hans-Peter Martin would like to make a comment.

M. Hans-Peter Martin souhaiterait faire un commentaire.


I would ask Deputy Martin to comment or add to that, if he has something that might help you better understand where we are (1120) Deputy Commissioner Peter Martin (National Police Services of the Royal Canadian Mounted Police): Thank you for the question.

Je demanderais maintenant au sous-commissaire Martin d'ajouter ce qu'il souhaite et qui pourrait vous permettre de mieux comprendre où nous en sommes (1120) M. Peter Martin (sous commissaire, Services nationaux de police de la Gendarmerie royale du Canada): Merci de cette question.


It's not, by the way, necessarily your place to comment on that, but I wonder if you would comment in a general way (1220) The Chair: I'm afraid I'm going to have to cut you off, Mr. Saucier, because I'm going to give Mr. Martin another five minutes.

Cela dit en passant, ce n'est pas nécessairement à vous de vous prononcer sur ce sujet, mais auriez peut-être un commentaire d'ordre général à nous faire (1220) La présidente: Je crains de devoir vous couper la parole, monsieur Saucier, parce que je vais plutôt donner cinq minutes de plus à M. Martin.


[Translation] Mr. Bernard Cleary: Further to Mr. Martin's comments, I would like to raise a question of privilege.

[Français] M. Bernard Cleary: À la suite de l'intervention de M. Martin, j'aimerais soulever une question de privilège.


Comments of Actuary Studying Employment Insurance Fund-Government Position Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, as a supplementary and also as a follow-up to my question of last week, honourable senators know that the chief actuary of the Employment Insurance Fund, Michel Bédard, has sent e-mails to his colleagues about the EI surplus and his hopes that the Minister of Finance, Paul Martin, would decide against overriding the law in order to use the surplus for other priorities.

L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, j'ai une question complémentaire qui fait également suite à la question que j'ai posée la semaine dernière. Les honorables sénateurs ne sont pas sans savoir que l'actuaire en chef de la caisse de l'assurance-emploi, Michel Bédard, a envoyé, par courrier électronique, des messages à ses collègues au sujet de l'excédent de la caisse, dans lesquels il espérait que le ministre des Finances, Paul Martin, déciderait de ne pas outrepasser la loi afin de consacrer l'excédent à d'autres prior ...[+++]


Having made these preliminary comments, I would like to deal with the various proposals put forward by Mr Martin in his report.

Cela étant dit, je voudrais aborder les différentes propositions que M. Martin a avancées dans son rapport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'martin would comment' ->

Date index: 2024-02-03
w