Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marriage on his church because " (Engels → Frans) :

My asterisk, senator, is that I don't really want to hear that we're recognizing the man and not the church, because in fact this individual gave up all individual action by oath early in his life and transferred his entire being to that of his faith and his church and rose to be the highest recognition of his church on Earth.

Sénateur, l'astérisque vise à préciser que je ne souhaite pas vraiment me faire dire qu'on cherche ainsi à rendre hommage à l'homme, plutôt qu'à l'Église. En fait, cet homme a renoncé par serment à sa liberté d'action individuelle tôt dans la vie.


It was only in 1974 that Art Fry, a member of a church choir, decided to start using his friend’s ‘dud’ adhesive because he was fed up with dropping his bookmarks whenever he wanted to open his hymn book on the desired page.

C'est seulement en 1974 qu'Art Fry, qui faisait partie de la chorale de sa paroisse, décida d'utiliser cet adhésif défectueux conçu par son ami parce qu'il en avait assez de perdre ses signets chaque fois qu'il ouvrait son livre de cantiques à la page voulue.


Mr. Matthew McLauchlin: I have two answers to the question you asked, but I would first like to say that the gentleman has no reason to fear that I'll impose my marriage on his Church because I'm not an evangelical Protestant.

M. Matthew McLauchlin: J'ai deux réponses à la question que vous avez posée, mais j'aimerais d'abord dire que monsieur n'a pas à craindre que j'impose mon mariage à son Église parce que je ne suis pas protestant évangélique.


The Chair: Eldon Hay has asked to be allowed to marry in his church, and he can't marry legally in his church because the law doesn't allow it.

Le président: Eldon Hay a demandé l'autorisation d'être marié dans son église et il ne peut s'y marier légalement car la loi ne le permet pas.


Mr. Vic Toews (Provencher, CPC): Mr. Speaker, last year an official from Revenue Canada threatened a Catholic bishop with the loss of his church's charitable status on the basis of his support for traditional marriage.

M. Vic Toews (Provencher, PCC): Monsieur le Président, l'année dernière, un représentant de Revenu Canada a menacé de retirer le statut d'organisme de bienfaisance à l'église d'un évêque catholique qui était en faveur du mariage traditionnel.


I also recall a presentation on same sex marriages to the justice committee in rural New Brunswick when a United Church minister made an effective intervention in support of gay marriage with his desire to some day perform a marriage for his gay son and his partner.

Je me souviens également d'un exposé sur le mariage homosexuel présenté au Comité de la justice dans une région rurale du Nouveau-Brunswick. C'était un ministre de l'Église Unie qui a fait une intervention fort efficace à l'appui du mariage homosexuel, car il souhaitait pouvoir un jour célébrer le mariage de son fils homosexuel et de son partenaire.


E. whereas, in spite of constant and repeated appeals from the international community, the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang (87 years old), and his deputy, Thich Quang Do (79 years old), winner of the 2006 Rafto Prize for human rights work, have been imprisoned without trial in their monastery since 1982 for the sole reason of being ardent supporters of religious freedom, human rights and democracy; whereas members of the provincial committees set up by the Church in 20 poorer provinces for the purpose of assisting the most deprived are subjected to harassment, interrogation, intimidation and ongoing threat ...[+++]

E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droit ...[+++]


E. whereas, in spite of constant and repeated appeals from the international community, the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang (87 years old), and his deputy, Thich Quang Do (79 years old), winner of the 2006 Rafto Prize for human rights work, have been imprisoned without trial in their monastery since 1982 for the sole reason of being ardent supporters of religious freedom, human rights and democracy; whereas members of the provincial committees set up by the Church in 20 poorer provinces for the purpose of assisting the most deprived are subjected to harassment, interrogation, intimidation and ongoing threat ...[+++]

E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droi ...[+++]


E. whereas, in spite of constant and repeated appeals from the international community, the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang (87 years old), and his deputy, Thich Quang Do (79 years old), winner of the 2006 Rafto Prize for human rights work, have been imprisoned without trial in their monastery since 1982 for the sole reason of being ardent supporters of religious freedom, human rights and democracy; whereas members of the provincial committees set up by the Church in 20 poorer provinces for the purpose of assisting the most deprived are subjected to harassment, interrogation, intimidation and ongoing threat ...[+++]

E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droi ...[+++]


But we now seem to be in a situation where the wedding has taken place, the marriage register has been signed and presents have been received, but the bridge and groom have been told they cannot walk out of the church together just yet, partly because we are not sure what the situation is like outside.

Toutefois, c’est comme si le mariage avait déjà eu lieu sans que le registre n’ait été signé et sans que les cadeaux n’aient été offerts, et comme si l’on interdisait aux jeunes mariés de sortir de l’église par peur, entre autres, de ce qu’ils pourraient rencontrer à l’extérieur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marriage on his church because' ->

Date index: 2021-12-07
w