Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "march 8 there were violent clashes " (Engels → Frans) :

On March 8 there were violent clashes between Muslims and Copts in a Cairo neighbourhood, home to a large Coptic community of garbage collectors, leaving ten dead.

Le 8 mars, il y a eu des disputes violentes entre des musulmans et des coptes dans un quartier du Caire, où résident de nombreux éboueurs coptes, où 10 personnes ont perdu la vie.


Of the 36 domain names, 30 for which there were no next applications accepted in the Sunrise queue, were released for general registration on 11 March 2014.

Sur les 36 noms de domaine, les 30 pour lesquels il n'y avait pas de demande ultérieure acceptée dans la file d'attente ont été remis à disposition aux fins d'enregistrement général le 11 mars 2014.


Additionally there were discussions with the NSAC, through its Mixed Fisheries Focus Group, at meetings in October 2015 in Amsterdam and in March 2015 in Copenhagen

En outre, des discussions se sont tenues avec le Conseil consultatif pour la mer du Nord, par l’intermédiaire de son groupe consacré aux pêcheries mixtes, lors de réunions organisées en octobre 2015, à Amsterdam et en mars 2015 à Copenhague


(5) As Cyprus was under the financial adjustment programme until March 2016, there were no country-specific recommendations addressed to the country in July 2015, and thus the country report does not include such assessment.

(5)Le rapport par pays concernant Chypre ne contient pas cette évaluation; en effet, le pays ayant bénéficié d'un programme d'ajustement financier jusqu'en mars , aucune recommandation spécifique ne lui a été adressée en juillet


There had been clashes among Gitanyow and Nisga'a militia and others, and the Gitanyow were specially bitter about the original Nisga'a Treaty ratified back in the turn of the century.

Il y avait eu des accrochages entre groupes armés gitanyows et nisga'as, notamment, et les premiers étaient particulièrement mécontents du premier traité nisga'a ratifié au tournant du siècle.


The EU Naval Force (EU NAVFOR) has made a significant contribution to the reduction in piracy: In 2011, 174 merchant vessels were attacked and 25 ships pirated with 736 seafarers held hostage. In 2013, 7 ships were attacked, none pirated. In 2014 two ships were attacked. There were no attacks in 2015 and one in 2016. In March 2017 a ship was pirated and held for 4 days.

La force navale de l'UE (EU NAVFOR) a joué un rôle majeur dans la lutte contre la piraterie: en 2011, 174 navires marchands ont été attaqués, 25 bateaux ont fait l'objet d'actes de piraterie et 736 gens de mer ont été pris en otage; en 2013, 7 navires ont été attaqués, aucun n'a été victime d'actes de piraterie; en 2014, 2 navires ont été attaqués; en 2015, aucune attaque n'a été enregistrée, contre une en 2016; en mars 2017, un navire a fait l'objet d'actes de piraterie et a été retenu pendant 4 jours.


There are some root causes for discrimination and a lack of protection for the Copts during their sermons on several occasions, which has led to violent clashes in some neighbourhoods— I'm going to have to interrupt you.

Les causes profondes de la discrimination et de l'absence de protection des coptes pendant leurs sermons, constatées à plusieurs occasions, et qui a mené à des affrontements violents dans certains quartiers.


[8] Libya (where 8 Member States are represented): around 6.000 EU citizens present at the beginning of the crisis; on 9 March 2011 1.345 EU citizens were still present; since then, Member States were looking for evacuation possibilities for at least 52 EU citizens. Egypt (where 22 Member States are represented): at least 100.000 EU citizens (mostly tourists in the Red Sea region). Bahrain (where 4 Member States are represented): there are at least 8.800 EU citizens. Jap ...[+++]

[8] Libye (où huit États membres sont représentés): quelque 6 000 citoyens de l'Union s'y trouvaient au début de la crise et encore 1 345 au 9 mars 2011; depuis lors, les États membres ont cherché des possibilités d'évacuer au moins 52 d'entre eux; Égypte (où 22 États membres sont représentés): présence d’au moins 100 000 citoyens de l’Union (essentiellement des touristes dans la région de la Mer rouge); Bahreïn (où quatre États membres sont représentés): présence d'au moins 8 800 citoyens de l'Union; Japon (où tous les États memb ...[+++]


Around 6 000 villagers were forced to leave their homes following violent clashes in the northeastern part of the island, seeking safety in Wakunai (Bougainville).

Suite à de violents heurts dans le nord-est de l'île, approximativement 6.000 villageois ont quitté leurs habitations et se sont regroupés à Wakunai (Bougainville) pour des raisons de sécurité.


In November there were no shipments, in December there were no shipments, in January there were no shipments, in February there were no shipments and in March there were no shipments.

Il n'y a pas eu d'expéditions en novembre, ni en décembre, ni en janvier, ni en février, ni en mars.




Anderen hebben gezocht naar : march 8 there were violent clashes     march     for which     which     in march     additionally     programme until march     march 2016     there     gitanyow     had been clashes     were attacked     merchant vessels     led to violent     violent clashes     represented     citizens     villagers     homes following violent     following violent clashes     november     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 8 there were violent clashes' ->

Date index: 2024-07-16
w