Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «many them came forward » (Anglais → Français) :

In total 45 known Chinese exporting producers were contacted but none of them came forward and replied to the sampling form.

Au total, quarante-cinq producteurs-exportateurs chinois connus ont été contactés, mais aucun d'entre eux ne s'est manifesté et n'a répondu au formulaire d'échantillonnage.


Only two of them came forward and were willing to cooperate in the current review.

Seuls deux d’entre eux se sont manifestés et ont accepté de coopérer dans le cadre du présent réexamen.


Following disclosure, several companies came forward and welcomed the Commission's decision to exempt them.

À la suite de la communication de cette information, plusieurs sociétés se sont manifestées et ont salué la décision de la Commission de leur accorder une exemption.


One exporting producer in Ukraine and one exporting producer in the PRC came forward and a questionnaire intended for exporting producers was sent to them.

Un producteur-exportateur ukrainien et un producteur-exportateur de la RPC se sont manifestés et un questionnaire destiné aux producteurs-exportateurs leur a alors été envoyé.


However, for many parties, some of the very specific sources of finance will probably need a bit more looking into – as it is only two weeks since the High-Level Panel from the UN came forward with these various inputs.

Cependant, pour de nombreuses parties, certaines des sources de financement très spécifiques devront probablement faire l’objet d’un examen un peu plus approfondi car cela ne fait que deux semaines que le panel de haut niveau des Nations unies a présenté ces différentes propositions.


Many people came into contact with Islam and converted to this religion with their full conviction and acceptance through interaction with Muslims and cultural communication with them.

De nombreuses personnes sont entrées en contact avec l’islam et se sont converties à cette religion, avec une conviction totale et de plein gré, à la suite d’interactions et d’échanges culturels avec des musulmans.


The individuals who came forward to buy the buses, many of whom were professional bus drivers with large families, invested all their savings.

Les particuliers qui se portèrent candidats acquéreurs des autobus y investirent leurs économies: beaucoup d'entre eux étaient des conducteurs professionnels, pères de famille nombreuse qui plus est.


During that episode the sharp rises in oil prices and the associated surge in real wage costs in many EU countries (as workers shifted higher energy prices forward onto employers via wage demands) triggered a substitution of capital for labour, which meant that fast labour productivity growth came with massive labour shedding.

Pendant cette période, l'augmentation rapide des prix du pétrole et partant, l'accroissement des coûts liés aux salaires réels dans bon nombre de pays de l'UE (puisque les travailleurs répercutaient l'augmentation des prix de l'énergie sur les employeurs dans leurs revendications salariales) ont entraîné une substitution du travail par le capital, de sorte que la croissance rapide de la productivité s'est opérée dans le contexte de suppressions massives d'emplois.


You may recall that when the original slaughterhouse regulations came forward, the UK Government got hold of them and goldplated them.

Vous vous souvenez peut-être que, lors de l’introduction des premiers règlements sur les abattoirs, le gouvernement britannique s’en est emparé et y a ajouté de nombreuses exigences.


This was our experience in the Balkans in the early 1990s, when the European negotiators brought about some thirty-four ceasefire agreements – I am not sure precisely how many – and the reason why none of them came to anything was that Milosevic knew perfectly well that we lacked the military capacity to ensure that these ceasefire agreements were kept to.

Nous avons vécu cette expérience dans les Balkans au début des années 1990, lorsque les négociateurs européens ont obtenu quelque 34 accords de cessez-le-feu - je ne me souviens plus très bien du nombre exact - qui n’ont servi à rien puisque Milosevic savait pertinemment que nous ne disposions pas des capacités militaires nous permettant de les faire respecter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many them came forward' ->

Date index: 2025-09-02
w