Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «make his accusation during debate today » (Anglais → Français) :

It is pretty clear that the parliamentary secretary has no basis on which to make his accusation during debate today.

De toute évidence, les accusations qu'a faites le secrétaire parlementaire durant le débat aujourd'hui sont sans fondement.


Today's holistic debate also provided a first opportunity for Commissioners to exchange views on the European Pillar of social rights set out by President Juncker during his recent State of the Union address.

Le débat général mené aujourd'hui a été, pour les commissaires, la première occasion d'un échange de vues sur le socle européen de droits sociaux évoqué par le président Juncker dans son récent discours sur l'état de l'Union.


Today, we have met to discuss the case of the artist Ai Weiwei, and we have asked the Chinese authorities to release him, to let him speak with his lawyer and his wife, and to make any accusations, if there are any which are true, and not charges trumped up on the spot.

Aujourd’hui, nous sommes rassemblés pour débattre du cas de l’artiste Ai Weiwei et nous avons demandé aux autorités chinoises de le libérer, de le laisser parler à son avocat et à sa femme, de porter des accusations à son encontre, s’il en existe des vraies, et non pas d’en inventer sur-le-champ.


– (EL) Mr President, I should like to start by congratulating the rapporteur, Mr van Nistelrooij, who, thanks to his persistence and patience during the last trialogue, managed to ensure that this important report was tabled for debate today and the vote tomorrow and that we do not waste ...[+++]

– (EL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter le rapporteur, M. Lambert van Nistelrooij, qui est parvenu, grâce à sa persévérance et sa patience durant le dernier trilogue, à garantir que ce rapport important soit déposé pour le débat d’aujourd’hui et le vote de demain, pour que nous ne perdions pas un temps précieux en le reportant au mois de mars.


That, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, beginning at 6 p.m. and ending at the end of government orders, the Speaker shall not receive any amendments, dilatory motions or quorum calls; when no member rises to speak during debate on the opposition motion today, or no later than 9 p.m., whichever is earlier, the question be deemed put and the recorded division be deemed requested and deferred to Tuesday, June 20, at 3 p.m.; when debate on the opposition motion has concluded, the government may call Bil ...[+++]

Que, nonobstant le Règlement ou les pratiques courantes de la Chambre, à partir de 18 h aujourd'hui et jusqu'à la conclusion des Ordres du gouvernement ce soir, le Président ne reçoive pas d'amendements, de motions dilatoires ou d'appels au quorum; lorsqu'aucun député ne se lèvera pour parler pendant le débat sur la motion de l'opposition aujourd'hui ou à 21 h au plus tard, selon la première éventualité, que la question soit réputée mise aux voix et différé ...[+++]


When I listened today to the Ontario chiefs of police and other senior officers, I was reminded of many of the things that Chuck said about the justice system and about his frustration with the failure to make things happen, things we knew should happen and yet the government consistently opposed his efforts during the course of his career here in Parliament.

En écoutant parler les chefs de police de l'Ontario et les autres hauts dirigeants, je me suis rappelé plusieurs paroles de Chuck au sujet du système de justice et de sa frustration face à son incapacité à faire bouger les choses. Nous savions que certaines choses devaient se produire, mais le gouvernement lui a constamment mis les bâtons dans les roues tout au long de sa carrière au Parlement.


I believe Mr Barroso will honour the promise he made today before this House, namely that he will change the make-up of his Commission during his term of office, if the situation so requires.

Je pense que M. Barroso tiendra la promesse qu’il a faite aujourd’hui devant cette Assemblée, à savoir qu’il changera la composition de sa Commission en cours de mandat si besoin est.


[Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madam Speaker, I am amazed that the minister, who was accused during the caucus meeting in the Saguenay by more than 2,000 demonstrators of having misled the public by making campaign promises at the time of the last election about major changes to be made to employment insurance, has not risen in this House today, when he ca ...[+++]

[Français] M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Madame la Présidente, je suis étonné que le ministre qui, lors du caucus qui a eu lieu au Saguenay, a été accusé par plus de 2 000 manifestants d'avoir induit la population en erreur en promettant pendant la dernière campagne électorale qu'il y aurait des changements majeurs à l'assurance-emploi, ne se lève pas aujourd'hui en cette Chambre, au moment ...[+++]


I am sure that Commissioner Nielson, who is the appropriate person to participate in this debate today, is already giving thought to these issues and making preparations with his staff for what has to be done today, but above all, what must be done in the event of further disasters, e.g. in response to refugee flows from Afghanistan.

Je suis certain que M. Nielson, commissaire compétent aujourd'hui dans ce débat, est déjà occupé à réfléchir avec ses collaborateurs à ce qu'il y a lieu de faire maintenant, mais surtout, au cas où la situation était aggravée, par exemple, par des afflux de réfugiés en provenance d'Afghanistan.


It is clear from his history that he with the support of his wife Marjorie recognized the full responsibility that comes with citizenship and actively sought to make his community a better place, a selfless characteristic we would all do well to emulate today (1555) From all accounts he was committed to Kamloops and her people as a physician and surgeon with the Burris clinic for 40 years, as a member of the Kamloops school board, as chairman of the United Appeal, and as the member of Parliament for Kamloops ...[+++]

Il est clair, d'après son cheminement, que, avec le soutien de sa femme Marjorie, il a pleinement assumé toutes ses responsabilités de citoyens et qu'ils a activement cherché à faire de sa collectivité un meilleur endroit. C'était un homme désintéressé que nous gagnerions tous à imiter aujourd'hui (1555) Toute sa vie témoigne de son dévouement envers Kamloops et sa population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make his accusation during debate today' ->

Date index: 2023-02-14
w