Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «make a so-called mega-trial » (Anglais → Français) :

In certain cases, the sheer volume of evidence alone and the complexity of the legal issues raised make a so-called mega-trial a very long, protracted trial unavoidable.

Dans certaines circonstances, le très grand nombre d'éléments de preuve et la complexité des questions législatives soulevées font d'un soi-disant mégaprocès un inévitable procès prolongé.


The news release accompanying Bill C-2 states that so-called “mega-trials” often involve a large amount of complex evidence, numerous charges against multiple accused, and the need to call many witnesses.

Le communiqué de presse accompagnant le projet de loi C-2 précise que les « mégaprocès », comme on les appelle, comportent souvent une grande quantité de preuves complexes, de nombreuses inculpations contre de multiples prévenus et la nécessité de faire entendre bien des témoins.


The news release accompanying Bill C-53 states that so-called “mega-trials” often involve a large amount of complex evidence, numerous charges against multiple accused, and the need to call many witnesses.

Le communiqué de presse accompagnant le projet de loi C-53 précise que les « mégaprocès », comme on les appelle, comportent souvent une grande quantité de preuves complexes, de nombreuses inculpations contre de multiples prévenus et la nécessité de faire entendre bien des témoins.


In Quebec, in recent years, we have seen the advent of what we started to call mega trials.

Au Québec, au cours des dernières années, on a vécu ce qu'on a commencé à appeler les mégaprocès.


So-called mega-trucks are to be brought into operation for trial purposes in freight transport in some German Länder.

Dans certains länder allemands, les méga-camions ("gigaliners"), doivent être introduits à l'essai dans le transport de marchandises.


22. Insists that the ongoing trials against journalists should be carried out in a transparent manner, respecting the rule of law and ensuring appropriate conditions, such as providing venues that are suited to the type of hearings being held, distributing accurate transcripts to detained persons and providing information to the journalists regarding the charges brought against them, thus ensuring that the conditions of the trial do not negatively impact the verdict; is deeply concerned about the conditions under which the detained journalists are held; regrets the lack of exact figures on the number of journalists detained and the num ...[+++]

22. insiste sur le fait que les procès en cours à l'encontre de journalistes doivent être menés dans la transparence et dans le respect de l'état de droit, ce qui suppose par exemple de prévoir des locaux adéquats en fonction du type d'audience, de distribuer des comptes rendus exacts aux personnes en détention et de fournir des informations aux journalistes concernant les chefs d'accusation à leur encontre et de faire ainsi en sorte que les conditions du procès n'aient pas d'incidence négative sur le verdict; est vivement préoccupé par les conditions de détention des journalistes concernés; déplore le manque de chiffres exacts concern ...[+++]


– (HU) A few minutes ago, Mrs Anna Záborská mentioned those mega-investments, the various gambling casino investments made by foreigners in Hungary, too, against which György Budaházy, the well-known leader of the extra-parliamentary opposition protested along with 12 members of the so-called Hunnia opposition group who have been under pre-trial detention for almost a year.

– (HU) Il y a quelques minutes, M Anna Záborská a mentionné ces investissements gigantesques, les différents investissements dans des casinos et des jeux d’argent également réalisés en Hongrie par des étrangers, contre lesquels György Budaházy, le célèbre chef de l’opposition extraparlementaire, a protesté aux côtés de 12 membres du groupe d’opposition appelé Hunnia qui sont en détention préventive depuis près d’un an.


The offer was presented in a brochure as a free trial offer. At the end of the so-called free trial period, many customers were shocked to discover that their accounts had been debited $9.95.

Au bout de la période d'essai prétendument gratuit, beaucoup de clients ont découvert avec stupéfaction qu'on avait débité 9,95 $ de leur compte.


Secondly, we reject double standards in matters of human rights. We call for guarantees of fair trials for all accused persons, whatever the offence they are being charged with. We call for respect for international conventions. It may be that some of them need to be reworked and revised, and they must genuinely be revised, not set aside. We call for these guarantees to be applied to all accused persons because it is a fundamental rule, a fundamental principle that there is no room for compromise in human rights, particularly if it is designed to make things easier for ourselves.

Deuxième point : nous refusons qu'il y ait deux mesures en matière de droits humains ; nous demandons des garanties d'un procès équitable pour tous les accusés, quel que soit le crime qui leur est imputé ; nous demandons le respect des conventions internationales ; il est possible que certaines d'entre elles doivent être repensées et revues, mais il faut alors les revoir, et non les mettre sur le côté de facto ; nous demandons que ces garanties soient appliquées à tous les accusés parce qu'il y a une règle et une valeur essentielle : le concept des droits de l'homme n'admet pas d'exceptions, n'admet pas de qualificatifs, surtout si t ...[+++]


12. Is concerned about the still significant degree of corruption and nepotism in the economy of Indonesia, in which many members of the former ruling families still are involved and which are a major obstacle for economic recovery and social stability; calls, therefore, on the Indonesian Government to step up the fight against corruption and hopes that the perpetrators will actually be tried and sentenced; believes it is wrong for a decision to be taken in advance, for example in the case of the former president Suharto, because this makes it all the more difficult to bring other cases; welcomes the overturning by the Supreme Court o ...[+++]

12. est préoccupé par le degré - encore important - de corruption et de népotisme dans l'économie indonésienne, dans lesquels nombre de membres des anciennes familles dirigeantes sont toujours impliqués, et qui constituent un obstacle majeur à la relance économique et à la stabilité sociale; demande dès lors au gouvernement indonésien de lutter plus fermement encore contre la corruption, et espère que les auteurs seront jugés et condamnés; estime qu'il est déraisonnable d'opter pour des arrangements dans certains cas - comme, par ex ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make a so-called mega-trial' ->

Date index: 2025-03-29
w