Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majority show such unwavering solidarity » (Anglais → Français) :

Furthermore, I consider it wrong in principle that the majority show such unwavering solidarity with the Commission on the road to decoupling and total liberalisation.

D’autre part, il me paraît mauvais, par principe, que la majorité s’avance imperturbablement, coude à coude avec la Commission, vers une libéralisation totale via le système de découplage.


It is important for the Union to have at its disposal a sound and flexible instrument to allow it to show solidarity, send a clear political signal and provide genuine assistance to citizens affected by major natural disasters that have serious repercussions on economic and social development.

Il est important pour l’Union de disposer d’un instrument solide et flexible qui lui permette d’exprimer sa solidarité, d’envoyer un signal politique clair et d’apporter une véritable assistance aux citoyens confrontés à des catastrophes naturelles majeures ayant de graves répercussions sur le développement économique et social.


As was the case in my home country of Poland, ravaging floods have torn apart so many communities and families that it is vital to lend support to our friends in Ireland. The funds will come from the Solidarity Fund, which is allocated for major catastrophes such as this.

Comme cela est arrivé auparavant dans mon pays d’origine, la Pologne, des inondations dévastatrices ont anéanti tant de communautés et de familles qu’il est vital de prêter main-forte à nos amis irlandais. L’aide financière proviendra du Fonds de solidarité, mobilisé pour des catastrophes majeures telles que celle-ci.


In view of those conclusions and in order to respond to future budgetary constraints as well as to show solidarity on the part of the European civil service with the severe measures taken by Member States as a result of the unprecedented financial crisis and the particularly difficult social and economic context in the Member States and the Union as a whole, it is necessary to provide for suspension of the method for two years for all remuneration, pensions and allowances of officials and to apply the solidarity levy despite such suspension. ...[+++]

Eu égard à ces conclusions et pour tenir compte des contraintes budgétaires futures, tout en exprimant la solidarité de la fonction publique européenne face aux mesures draconiennes prises par les États membres par suite de la crise financière sans précédent et du contexte socio-économique particulièrement difficile dans les États membres et l'ensemble de l'Union, il est nécessaire de prévoir la suspension de la méthode pendant une période de deux ans en ce qui concerne toutes les rémunérations, pensions et indemnités des fonctionnaires et d'appliquer le prélèvement de solidarité malgré cette suspension.


The European Year of Voluntary Activities promoting active citizenship will contribute to showing that volunteering is one of the key dimensions of active citizenship and democracy, putting European values such as solidarity and non-discrimination into action and as such contributing to the harmonious development of European societies.

L’Année européenne des activités de volontariat pour la promotion de la citoyenneté active contribuera à montrer que le volontariat est l’une des dimensions fondamentales de la citoyenneté active et de la démocratie. En effet, il est la concrétisation de valeurs européennes telles que la solidarité et la non-discrimination et contribue ainsi au développement harmonieux des sociétés européennes.


whereas the need to show solidarity to third countries sheltering large numbers of refugees in need of international protection is a major factor and reflects the need to show solidarity within the EU also,

considérant que la nécessité de faire preuve de solidarité envers les pays tiers qui accueillent de nombreux réfugiés ayant besoin de protection internationale est un élément important et qu'elle témoigne de l'obligation de faire preuve de la même solidarité au sein de l'UE,


Resettlement of refugees in EU territory also reflects the EU's commitment to show international solidarity and share the burden of the countries in the regions of origin which accommodate the vast majority of refugees.

La réinstallation des réfugiés sur le territoire de l'UE reflète aussi la volonté de l'UE de faire preuve de solidarité internationale et de partager le poids qui pèse sur les pays situés dans les régions d'origine, qui accueillent la grande majorité des réfugiés.


I would like to conclude by thanking all the Member States who showed such solidarity in providing prompt assistance to Portugal.

Je voudrais terminer en remerciant tous les États membres de l’Union qui ont fait preuve d’une telle solidarité en apportant une aide rapide au Portugal, ainsi que les pays qui ne font pas partie de l’Union européenne et qui ont aussi apporté leur aide.


That is why we want to say a word of thanks to our political friends in the CDU and CSU, and also to the Liberals, for showing such pronounced solidarity in their support of the Council Presidency.

C"est pourquoi nous tenons aussi à remercier nos amis de la CDU et de la CSU ainsi que les libéraux pour avoir soutenu aussi résolument la présidence du Conseil.


We must show unwavering solidarity in the light of this human tragedy.

Face à ce drame humain, nous devons montrer une solidarité sans faille.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'majority show such unwavering solidarity' ->

Date index: 2025-05-23
w