Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintain the status quo would indicate once again " (Engels → Frans) :

While most of the contributions consider the provisions on the protection of minors (Article 16) and human dignity (Article 12) to be adequate and are in favour of maintaining the status quo, there are nevertheless some associations representing consumers and families which would like to see the provisions protecting minors tightened up to some extent.

La plupart des acteurs se prononcent pour le statu quo pour ce qui est des dispositions relatives à la protection des mineurs (article 16) et de la dignité humaine (article 12), ces dernières étant considérées comme suffisantes. Des associations représentant les consommateurs et les familles sont néanmoins favorables à un certain renforcement des dispositions protégeant les mineurs.


Simply maintaining the status quo or changing slowly would clearly be hugely inadequate in the face of such a massive challenge.

Le simple maintien du statu quo, ou un programme de changements lents, seraient manifestement insuffisants pour relever avec succès un défi aussi massif.


We believe that maintaining the status quo would likely rule out the prospect of more new foreign banks establishing operations in Canada.

À notre avis, le maintien du statu quo anéantirait probablement la perspective qu'un plus grand nombre de nouvelles banques étrangères viennent exercer des activités au Canada.


The government's desire to maintain the status quo would indicate once again that it has things to hide and that it cannot operate transparently.

Si le gouvernement continue à vouloir maintenir le statu quo, cela démontre, encore une fois, qu'il a des choses à cacher, qu'il n'est pas capable de fonctionner dans un mode de transparence.


We are convinced that to maintain the status quo would be a huge mistake for which we would have a high price to pay.

Nous sommes convaincus que le maintien du statu quo serait une erreur considérable, que nous paierions cher.


The report pointed out that maintaining the status quo would be an unwise strategy given the current state of knowledge and the uncertainty related to climate change.

» Le rapport se poursuit en notant que garder le statu quo serait une stratégie imprudente dans l'état actuel de nos connaissances et des incertitudes liées aux changements climatiques.


There is also the other matter, which Mr Sacconi mentioned and I would like to point out once more: this support is not aid, or worse, relief, that maintains the status quo, but it is an incentive for the future competitiveness of the sector, in terms of innovation, environmentally-friendly manufacturing and technologies that better respect the environment and the safety of passengers and transport.

Il y a aussi l’autre affaire que Monsieur Sacconi a mentionnée, et j’aimerais aborder le sujet une fois de plus: ce soutien n’est pas une aide, voir pire, un secours qui maintiendrait le statu quo; il sagit d’une motivation pour la future compétitivité du secteur, en termes d’innovation, de fabrication écologique et de technologies qui respectent mieux l’environnement et la sécurité des passagers et des transports.


Without wishing to denigrate the efforts of Commissioner Fischler, it was almost a reform which maintained the status quo which had never secured the sought-after balance between farmers, regions and their cultures, in which farming in the Mediterranean was once again badly treated by the CAP. It did not guarantee, in any practical sense, the completion of the European Farm Model, almost nothing was done in this area to help small farmers and very little progress was made on the issue of rural ...[+++]

Sans préjuger des efforts du commissaire Fischler, il s"est agi presque d"une réforme du statu quo qui n"a pas assuré l"équilibre souhaité entre agriculteurs, régions et cultures; réforme dans laquelle l"agriculture méditerranéenne a été une fois de plus maltraitée par la PAC, qui n"a pas assuré dans la pratique la concrétisation du modèle d"agriculture européen dans le cadre duquel pratiquement rien n"a été fait pour aider les petits agriculteurs et, enfin, peu de progrès ont été accomplis en matière de développement rural.


Of course, if the New Jersey law is declared unconstitutional, then the odds in Canada to maintain the status quo would be much higher.

Bien entendu, si cette loi du New Jersey est jugée inconstitutionnelle, il serait beaucoup plus probable que le Canada maintienne le statu quo.


The Commission considers that, independently of enlargement, to maintain the status quo would not be desirable.

La Commission estime qu'indépendamment de l'élargissement, il ne serait pas souhaitable de maintenir le statu quo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maintain the status quo would indicate once again' ->

Date index: 2021-02-17
w